Does anyone have a preferred general approach to the tagging of liturgical texts? Not necessarily the more obscure texts and problems, but everyday texts like the BCP: http://www.wmcarey.edu/carey/bcp/284-285.pdf http://www.wmcarey.edu/carey/bcp/286-287.pdf I find these texts difficult because part flows into part without clear division or hierarchy, and because the texts conform in part, but only in part, to the conventions of drama or performance texts, as well as making use of some very specific conventions of their own (benedictions, versicle/response pairs, etc.) One could, for example, treat the prayers, etc., as speeches, and the rubrics as stage directions --but some of the rubrics go on for paragraphs or even pages. Or treat the prayers as quotations (as some of them indeed are) and the rubrics as their prose context. Or the prayers as divs and the rubrics as a special kind of head. (And of course some of the prayers have internal structures and ambiguities: alternating speakers, list-like structures (litanies), and something that can approach verse.) What do you do with these? pfs -------------------------------------------------------------------- Paul Schaffner | [log in to unmask] | http://www.umich.edu/~pfs/ 316-C Hatcher Library N, Univ. of Michigan, Ann Arbor MI 48109-1190 --------------------------------------------------------------------