<?xml version="1.0"?>



<rss version="2.0" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>CONLANG</title>
<link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A0=conlang</link>
<atom:link rel="self" href="http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?RSS&amp;L=conlang&amp;v=2.0" type="application/rss+xml" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A0=conlang
</atom:link>

<description>CONLANG List Archives</description>
<lastBuildDate>2013-05-20T02:12:52Z</lastBuildDate>
<id xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?RSS&amp;L=conlang&amp;v=2.0</id>
<image>
<url>http://www.theiling.de/00/conflag_25gif.gif</url>
<link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A0=conlang</link>
<title>CONLANG</title>
</image>
<generator>LISTSERV Web Interface 2.4.1</generator>


<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b87063b7.1305c</link>
  <description>I hoe I'll get something out of it. I wish I had my book from Holly LisleI hope I can find it again, since the guide I'm ging through just give brief info, since it was geared towards a class she was teaching.&lt;br&gt;Do you have a Table of Contents?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mellissa Green [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b87063b7.1305c</guid>
   <author>Nicole Valicia Thompson-Andrews</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 22:12:05 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Typical lexicon size in natlangs </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9e31eac8.1305c</link>
  <description>I apologize for starting and then dropping out of the middle of a very&lt;br&gt;interesting discussion -- it just so happened I left on a vacation and&lt;br&gt;right now have very spotty internet access. Today I got a more steady&lt;br&gt;connection so I thought I should (start to) catch up a little.&lt;br&gt;&lt;br&gt;On Sun, May 12, 2013 at 01:49:28PM +0100, Sam Stutter wrote:&lt;br&gt;&gt; Just thinking aloud here:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; It strikes me that the question people ask when they say &quot;how many&lt;br&gt;&gt; words does a natlang have?&quot; is actually &quot;how deep and wide is the&lt;br&gt;&gt; semantic field [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9e31eac8.1305c</guid>
   <author>H. S. Teoh</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:09:23 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2c7c37b2.1305c</link>
  <description>Howdy, I'm the one doing the language creation seminar. My intention is to gear it towards conlang newbies, so I suspect there won't be much that hasn't been covered here over the past several years. I'm pretty easy to sidetrack, though. ;-) Recording it is fine, as long as you don't make too much fun of my voice. I'm also ok with the recording being posted online. I can't remember what my schedule is like on Friday after the seminar, but I'm pretty easy to find at the con - just look at the Writer's Symposium seminars or at the [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2c7c37b2.1305c</guid>
   <author>Daniel Myers</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:06:04 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: A conundrum </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4bc183d8.1305c</link>
  <description>On Sun, May 19, 2013 at 5:24 PM, Roger Mills &lt;romiltz@yahoo.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; Can you keep both? I can see a not-so-slight difference------&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; --- On Sun, 5/19/13, Sylvia Sotomayor &lt;terjemar@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; So, in the new language, I have a verb aŋi, which means to move around&lt;br&gt;&gt; or in the vicinity of a vast or amorphous destination. I had the idea&lt;br&gt;&gt; of modifying aŋi with the adverb mɛya (outwards), in order to make the&lt;br&gt;&gt; construction X aŋi Y mɛya mean make Y out of X, as in vuya aŋi amba&lt;br&gt;&gt; mɛya (make something out [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4bc183d8.1305c</guid>
   <author>Sylvia Sotomayor</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 18:35:59 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: A conundrum </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2097ec74.1305c</link>
  <description>Can you keep both? I can see a not-so-slight difference------&lt;br&gt;&lt;br&gt;--- On Sun, 5/19/13, Sylvia Sotomayor &lt;terjemar@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;So, in the new language, I have a verb aŋi, which means to move around&lt;br&gt;or in the vicinity of a vast or amorphous destination. I had the idea&lt;br&gt;of modifying aŋi with the adverb mɛya (outwards), in order to make the&lt;br&gt;construction X aŋi Y mɛya mean make Y out of X, as in vuya aŋi amba&lt;br&gt;mɛya (make something out of nothing). [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2097ec74.1305c</guid>
   <author>Roger Mills</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 17:24:07 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;3e083384.1305c</link>
  <description>2013/5/18 Padraic Brown &lt;elemtilas@yahoo.com&gt;:&lt;br&gt;&gt; --- On Fri, 5/17/13, Zach Wellstood &lt;zwellstood@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; [...]&lt;br&gt;&gt; Of course. And &quot;ungood&quot;, as I think I mentioned, is indeed a highly&lt;br&gt;&gt; interesting way of parsing up the universe -- because the author&lt;br&gt;&gt; did it consciously and with the big picture in mind. It wasn&apos;t done out&lt;br&gt;&gt; of ignorance or naivety, just taking a random list of adjectives (big,&lt;br&gt;&gt; good, red, fast, fat, best, pretty, warm) and saying &quot;okay, stick &apos;un-&apos; on&lt;br&gt;&gt; the front of all those to make the opposite&quot;. [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;3e083384.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 21:10:06 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Morpheme Classification </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;91656713.1305c</link>
  <description>On 5/19/2013 7:09 PM, neo gu wrote:&lt;br&gt;&gt; The current SSM3 documentation is up at&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; http://qiihoskeh.conlang.org/cl/aux/SSM3/S3Intro.htm&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Any help with it is appreciated.&lt;br&gt;&lt;br&gt;What does &quot;ATT&quot; stand for?&lt;br&gt;&lt;br&gt;For &quot;and&quot; and &quot;or&quot; you might use something like &quot;conjunctive&quot; and&lt;br&gt;&quot;disjunctive&quot; (from &quot;conjunction&quot; and &quot;disjunction&quot;). The &quot;exactly one&lt;br&gt;must be true&quot; case could be &quot;exclusive&quot;. &quot;Means&quot; could be &quot;instrumental&quot;.</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;91656713.1305c</guid>
   <author>Herman Miller</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 20:06:19 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>A conundrum </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b6277333.1305c</link>
  <description>So, in the new language, I have a verb aŋi, which means to move around&lt;br&gt;or in the vicinity of a vast or amorphous destination. I had the idea&lt;br&gt;of modifying aŋi with the adverb mɛya (outwards), in order to make the&lt;br&gt;construction X aŋi Y mɛya mean make Y out of X, as in vuya aŋi amba&lt;br&gt;mɛya (make something out of nothing). Except, there is this other&lt;br&gt;verb, ɛmɛmɛ, which means to move in (and around) towards a source&lt;br&gt;(from any or all directions). And it occurs to me that a construction&lt;br&gt;like Y ɛmɛmɛ X eya (inwards) [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b6277333.1305c</guid>
   <author>Sylvia Sotomayor</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 16:37:54 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Prairie Dog Language </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;f1399253.1305c</link>
  <description>The researcher talks about how many prairie dog calls (chatters, jump-yips,&lt;br&gt;et al.) aren't decipherable yet because there is no associated behavior to&lt;br&gt;give a clue to the meaning.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I wonder how much of human language has such related behavior. I suspect&lt;br&gt;that, in adults at least, it's not very much.&lt;br&gt;&lt;br&gt;stevo&lt;br&gt;&lt;br&gt;On Sun, May 19, 2013 at 6:50 PM, Gary Shannon &lt;fiziwig@gmail.com&gt; wrote: [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;f1399253.1305c</guid>
   <author>MorphemeAddict</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:33:49 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: NATLANG: Nominatives in Southern Sierra Miwok </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ba66431a.1305c</link>
  <description>&gt; I was browsing Wikipedia for interesting case structures, and I come across Southern Sierra Miwok, a language spoken by Native Americans in California.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; http://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Sierra_Miwok_language&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Southern Sierra Miwok has nine cases, divided into three groups: autonomous, subordinate, and possessive. Autonomous case suffixes are the last suffix on a word. Subordinate case suffixes must be followed by an autonomous case suffix. The possessive has two allomorphs, one autonomous, one subordinate.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; The autonomous case suffixes are Nominative, Accusative, Temporal, and Vocative.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Nominative is used for the subject of the sentence, forms modifying the subject [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ba66431a.1305c</guid>
   <author>Anthony Miles</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:09:52 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Morpheme Classification </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;20c009ee.1305c</link>
  <description>The current SSM3 documentation is up at&lt;br&gt;&lt;br&gt;http://qiihoskeh.conlang.org/cl/aux/SSM3/S3Intro.htm&lt;br&gt;&lt;br&gt;Any help with it is appreciated.&lt;br&gt;&lt;br&gt;On Sat, 18 May 2013 00:48:39 -0400, neo gu &lt;qiihoskeh@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;SSM3 is coming along. What's not coming along very well is a coherent grammatical description. For example, I have several prefixes described as cases, which is how they sometimes act.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;do- genitive with o initial: afroqo odocko (Nom-dog Mod-Gen-boy) &quot;the boy's dog&quot;&lt;br&gt;&gt;fe- allative with i initial: ifentiba (Sec-All-house) &quot;to the house&quot;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;But these can also be used with the e initial:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;afroqo edocko. (Nom-dog Vrb-belong_to-boy) &quot;The dog belongs to the [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;20c009ee.1305c</guid>
   <author>neo gu</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:09:09 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a7594b4e.1305c</link>
  <description>Thanks for that. Sounds good. Now I see why Tolkeen took ten years to&lt;br&gt;worldbuild, notthat I plan to take ten years, but it takes a while, and&lt;br&gt;especially since I have to get specialized formatted books.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mellissa Green&lt;br&gt;&lt;br&gt;@GreenNovelist&lt;br&gt;&lt;br&gt;-----Original Message-----&lt;br&gt;From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU] On&lt;br&gt;Behalf Of Casey Borders&lt;br&gt;Sent: Sunday, May 19, 2013 3:43 PM&lt;br&gt;To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;Subject: Re: Language Creation at GenCon [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a7594b4e.1305c</guid>
   <author>Nicole Valicia Thompson-Andrews</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 19:02:30 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ffc40728.1305c</link>
  <description>I don&apos;t. I was very surprised to see the sessions. I plan on introducing&lt;br&gt;myself though!&lt;br&gt;On May 19, 2013 6:49 PM, &quot;neo gu&quot; &lt;qiihoskeh@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; On Sun, 19 May 2013 18:43:21 -0400, Casey Borders &lt;thebeast.13@GMAIL.COM&gt;&lt;br&gt;&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt;Sorry about that. I&apos;ll copy and paste the descriptions.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Thanks! Do you know who&apos;s involved in the Language Creation seminar?&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt;Language Creation:&lt;br&gt;&gt; &gt;Fictional worlds often include languages to make their setting more&lt;br&gt;&gt; &gt;believable. This seminar will help you create your own language, suitable&lt;br&gt;&gt; &gt;for adding color to a game or novel.&lt;br&gt;&gt; [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ffc40728.1305c</guid>
   <author>Casey Borders</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 18:51:34 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Prairie Dog Language </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a09fff34.1305c</link>
  <description>http://www.treehugger.com/natural-sciences/researcher-decodes-praire-dog-language-discovers-theyve-been-calling-people-fat.html&lt;br&gt;&lt;br&gt;Researcher decodes prairie dog language, discovers they&apos;ve been&lt;br&gt;talking about us (Video)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Interesting article and video.&lt;br&gt;&lt;br&gt;--gary </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a09fff34.1305c</guid>
   <author>Gary Shannon</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 15:50:20 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e6c28c14.1305c</link>
  <description>On Sun, 19 May 2013 18:43:21 -0400, Casey Borders &lt;thebeast.13@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt;Sorry about that. I'll copy and paste the descriptions.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks! Do you know who's involved in the Language Creation seminar?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt;Language Creation:&lt;br&gt;&gt;Fictional worlds often include languages to make their setting more&lt;br&gt;&gt;believable. This seminar will help you create your own language, suitable&lt;br&gt;&gt;for adding color to a game or novel.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;Esperanto:&lt;br&gt;&gt;Learn Esperanto, the international language, spoken by people worldwide.&lt;br&gt;&gt;I'll teach the basics of the language, show you how and where it's used&lt;br&gt;&gt;(*cough* William Shatner *cough*) and give resources for further study.&lt;br&gt;&gt;Open up a [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e6c28c14.1305c</guid>
   <author>neo gu</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 18:48:58 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a8a36bc7.1305c</link>
  <description>Sorry about that. I&apos;ll copy and paste the descriptions.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Language Creation:&lt;br&gt;Fictional worlds often include languages to make their setting more&lt;br&gt;believable. This seminar will help you create your own language, suitable&lt;br&gt;for adding color to a game or novel.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Esperanto:&lt;br&gt;Learn Esperanto, the international language, spoken by people worldwide.&lt;br&gt;I&apos;ll teach the basics of the language, show you how and where it&apos;s used&lt;br&gt;(*cough* William Shatner *cough*) and give resources for further study.&lt;br&gt;Open up a world of movies, music, and literature you never knew existed.&lt;br&gt;You&apos;ll come back from GenCon as a polyglot! Complete newbies welcome, as&lt;br&gt;are [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a8a36bc7.1305c</guid>
   <author>Casey Borders</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 18:43:21 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a56d4801.1305c</link>
  <description>On Sun, 19 May 2013 12:49:11 -0400, Casey Borders &lt;thebeast.13@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;This year at GenCon there is going to be a session on creating a language (&lt;br&gt;&gt;https://www.gencon.com/events/41206) and another on learning Esperanto (&lt;br&gt;&gt;https://www.gencon.com/events/41738)!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Your link goes to a sign-in page.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt;For those of you who aren't familiar with GenCon it is the largest board /&lt;br&gt;&gt;tabletop gaming convention in the country! It happens every year in&lt;br&gt;&gt;Indianapolis and is an awesome time! If you have a chance you&lt;br&gt;&gt;should definitely stop by!&lt;br&gt;&gt;*&lt;br&gt;&gt;*&lt;br&gt;&gt;*Casey Borders*</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;a56d4801.1305c</guid>
   <author>neo gu</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 18:33:43 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Conaccents. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;7f23a665.1305c</link>
  <description>On Thu, May 16, 2013 at 08:34:03AM -0300, Leonardo Castro wrote:&lt;br&gt;[...]&lt;br&gt;&gt; &gt; On 11 May 2013 08:33, H. S. Teoh &lt;hsteoh@quickfur.ath.cx&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; [...]&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; If there are two NPs following the verb, the prosody changes again:&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; tara' sa tapa buta' kei misanan dei bata.&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; tara' sa tapa buta' kei misanan nei bata.&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; 3SG CVY walk hut ORG village RCP FIN&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; [tâ4a? sā tapà butá? keī misânan dej bata]&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; He is walking from the hut to the village.&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; There's a [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;7f23a665.1305c</guid>
   <author>H. S. Teoh</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 13:16:03 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4dbe64f2.1305c</link>
  <description>Thanks, that would be greatly appreciated. Even though I&apos;m using a guide, it&lt;br&gt;would still be good, and may helpcomplete the guide, as it may offer ideas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mellissa Green&lt;br&gt;&lt;br&gt;@GreenNovelist&lt;br&gt;&lt;br&gt;-----Original Message-----&lt;br&gt;From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU] On&lt;br&gt;Behalf Of Casey Borders&lt;br&gt;Sent: Sunday, May 19, 2013 11:42 AM&lt;br&gt;To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;Subject: Re: Language Creation at GenCon&lt;br&gt;&lt;br&gt;Most likely not but I could try to do an audio recording if the presenter&lt;br&gt;is up for it.&lt;br&gt;On May 19, 2013 2:24 PM, &quot;Nicole Valicia Thompson-Andrews&quot; &lt;&lt;br&gt;goldyemoran@gmail.com&gt; wrote: [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4dbe64f2.1305c</guid>
   <author>Nicole Valicia Thompson-Andrews</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 14:46:24 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;1047e2ab.1305c</link>
  <description>Most likely not but I could try to do an audio recording if the presenter&lt;br&gt;is up for it.&lt;br&gt;On May 19, 2013 2:24 PM, &quot;Nicole Valicia Thompson-Andrews&quot; &lt;&lt;br&gt;goldyemoran@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; Will it be online?&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Mellissa Green&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; @GreenNovelist&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; -----Original Message-----&lt;br&gt;&gt; From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU] On&lt;br&gt;&gt; Behalf Of Casey Borders&lt;br&gt;&gt; Sent: Sunday, May 19, 2013 9:49 AM&lt;br&gt;&gt; To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&gt; Subject: Language Creation at GenCon&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; This year at GenCon there is going to be a session on creating a language (&lt;br&gt;&gt; https://www.gencon.com/events/41206) and another on [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;1047e2ab.1305c</guid>
   <author>Casey Borders</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 14:41:33 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e6d2d67d.1305c</link>
  <description>Will it be online?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mellissa Green&lt;br&gt;&lt;br&gt;@GreenNovelist&lt;br&gt;&lt;br&gt;-----Original Message-----&lt;br&gt;From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU] On&lt;br&gt;Behalf Of Casey Borders&lt;br&gt;Sent: Sunday, May 19, 2013 9:49 AM&lt;br&gt;To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;Subject: Language Creation at GenCon&lt;br&gt;&lt;br&gt;This year at GenCon there is going to be a session on creating a language (&lt;br&gt;https://www.gencon.com/events/41206) and another on learning Esperanto (&lt;br&gt;https://www.gencon.com/events/41738)!&lt;br&gt;&lt;br&gt;For those of you who aren&apos;t familiar with GenCon it is the largest board /&lt;br&gt;tabletop gaming convention in the country! It happens every year in&lt;br&gt;Indianapolis and is an awesome time! If you have a chance you&lt;br&gt;should definitely stop by!&lt;br&gt;*&lt;br&gt; [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e6d2d67d.1305c</guid>
   <author>Nicole Valicia Thompson-Andrews</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 14:24:09 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Language Creation at GenCon </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;421da488.1305c</link>
  <description>This year at GenCon there is going to be a session on creating a language (&lt;br&gt;https://www.gencon.com/events/41206) and another on learning Esperanto (&lt;br&gt;https://www.gencon.com/events/41738)!&lt;br&gt;&lt;br&gt;For those of you who aren&apos;t familiar with GenCon it is the largest board /&lt;br&gt;tabletop gaming convention in the country! It happens every year in&lt;br&gt;Indianapolis and is an awesome time! If you have a chance you&lt;br&gt;should definitely stop by!&lt;br&gt;*&lt;br&gt;*&lt;br&gt;*Casey Borders* </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;421da488.1305c</guid>
   <author>Casey Borders</author>
  <pubDate>Sun, 19 May 2013 12:49:11 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9df8c7cb.1305c</link>
  <description>--- On Fri, 5/17/13, Zach Wellstood &lt;zwellstood@GMAIL.COM&gt; wrote: &gt; &gt; &gt; I have read some criticism about conlangs that derive common words &gt; &gt; &gt; from words; &quot;bad&quot; as &quot;ungood&quot;, for instance (what recalls Newspeak &gt; &gt; &gt; and Esperanto). What do you think about it? Do your conlangs have &gt; &gt; &gt; any very common words that are derived from others? &gt; &gt; &gt; If the conlanger does the above out of ignorance or out of naivety, &gt; &gt; then it is ill done, though certainly forgiveable! It is a sign of &gt; &gt; immaturity in the art, and [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9df8c7cb.1305c</guid>
   <author>Padraic Brown</author>
  <pubDate>Sat, 18 May 2013 08:11:41 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6fb09e94.1305c</link>
  <description>2013-05-17 22:36, Elyse M Grasso skrev:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; Some (mostly historical?) dialects of English use nought (nothing)&lt;br&gt;&gt; as equivalent to zero. The game Americans call tic-tac-toe is&lt;br&gt;&gt; noughts and crosses in Britain.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Oddly, 'ought' which should be the opposite of 'nought', is (or&lt;br&gt;&gt; was) also used for zero. I have never heard it used for any&lt;br&gt;&gt; function except dates: &quot;the year of ought six&quot; [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6fb09e94.1305c</guid>
   <author>BPJ</author>
  <pubDate>Sat, 18 May 2013 10:08:46 +0200</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Morpheme Classification </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;21c4ee08.1305c</link>
  <description>SSM3 is coming along. What's not coming along very well is a coherent grammatical description. For example, I have several prefixes described as cases, which is how they sometimes act.&lt;br&gt;&lt;br&gt;do- genitive with o initial: afroqo odocko (Nom-dog Mod-Gen-boy) &quot;the boy's dog&quot;&lt;br&gt;fe- allative with i initial: ifentiba (Sec-All-house) &quot;to the house&quot; [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;21c4ee08.1305c</guid>
   <author>neo gu</author>
  <pubDate>Sat, 18 May 2013 00:48:39 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;bd8bce2e.1305c</link>
  <description>&gt; Date: Fri, 17 May 2013 17:29:53 -0300&lt;br&gt;&gt; From: leolucas1980@GMAIL.COM&lt;br&gt;&gt; Subject: Re: No = zero ?&lt;br&gt;&gt; To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; 2013/5/17 Mechthild Czapp rejistania@me.com:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt; Der Film endet um 0 Uhr.&lt;br&gt;&gt; &gt; The film ends at zero o&apos;clock. (not really commonly said, in English, but in German, Null Uhr (literally: zero hour) does not sound as wonky).&lt;br&gt;&gt; &gt; *The film ends at no o&apos;clock. [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;bd8bce2e.1305c</guid>
   <author>Douglas Koller</author>
  <pubDate>Sat, 18 May 2013 00:11:28 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fe47cac6.1305c</link>
  <description>On Fri, May 17, 2013 at 9:35 PM, C. Brickner &lt;tepeyachill@embarqmail.com&gt;wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; I don&#8217;t understand the rationale of using the contemporary meaning of a&lt;br&gt;&gt; German word to translate a third-century Latin phrase. &#8216;Nullus&#8217; is not&lt;br&gt;&gt; translated as zero. Since the concept of zero was unknown to the Romans,&lt;br&gt;&gt; that translation was not used by them. And, as far as I know, it is not&lt;br&gt;&gt; used that way by the modern Catholic Church. At least, the word is not&lt;br&gt;&gt; given that translation in the Dictionary of Ecclesiastical Latin.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; One can&#8217;t merge &#8216;zero&#8217; and &#8216;none&#8217; [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fe47cac6.1305c</guid>
   <author>George Corley</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 22:00:30 -0500</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e3537235.1305c</link>
  <description>I don’t understand the rationale of using the contemporary meaning of a German word to translate a third-century Latin phrase. ‘Nullus’ is not translated as zero. Since the concept of zero was unknown to the Romans, that translation was not used by them. And, as far as I know, it is not used that way by the modern Catholic Church. At least, the word is not given that translation in the Dictionary of Ecclesiastical Latin. [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e3537235.1305c</guid>
   <author>C. Brickner</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 22:35:30 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e21fcf80.1305c</link>
  <description>2013/5/17 Harald S. &lt;wortwerfer@wonnigewortwerfung.at&gt;:&lt;br&gt;&gt; Hello everybody! :-)&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Delurking after about ten years of only reading the conlang list, I want to point out the interesting fact that in German (as has already been mentioned in this thread) &quot;Null&quot; is the word for zero but actually comes from Latin where &quot;nullus/nulla/nullum&quot; means no one or nothing, respectively. The Catholic church liked to say about itself: Extra ecclesiam nulla salus - Outside of the church (there is) no salvation. But, having the german meaning of &quot;zero&quot; in mind, it could also be interpreted as: Outside of the church there [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;e21fcf80.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 23:17:23 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;96430636.1305c</link>
  <description>On 5/17/2013 4:05 PM, Leonardo Castro wrote:&lt;br&gt;&gt; While developing a new conlang, I came to the question of whether or&lt;br&gt;&gt; not the words &quot;no&quot; and &quot;zero&quot; can be the same word (when &quot;zero&quot; is not&lt;br&gt;&gt; refering to the number per se) or if there are subtle logical&lt;br&gt;&gt; distinctions between these concepts. [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;96430636.1305c</guid>
   <author>Herman Miller</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 22:07:34 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;cd1bbe6.1305c</link>
  <description>Kash can do this with its prefix tar- ~ tra-, basically = Engl. &quot;un-&quot;, but sometimes the meaning of the negated form isn&apos;t exact.&lt;br&gt;&lt;br&gt;minda &apos;happy&apos; , traminda &apos;unhappy&apos; and quite a few others,&lt;br&gt;but muko &apos;bad&apos; (not in the moral sense) , tramuko &apos;not bad = just OK, so-so&apos;&lt;br&gt;&lt;br&gt;and leñ is &apos;good&apos; (in the moral sense) but redup. _traleleñ_ is &apos;evil&apos; [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;cd1bbe6.1305c</guid>
   <author>Roger Mills</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 18:39:53 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;eafc36ec.1305c</link>
  <description>Well, in Kash &quot;not&quot; is _ta_ (tak before a vowel)  and &quot;zero&quot; happens to be derived: _tanda_ &lt; ta+N+ta. This was deliberate on my part :-)  &quot;No&quot; (opposite of &quot;yes&quot;) is also related, _tayi_&lt;br&gt;&lt;br&gt;--- On Fri, 5/17/13, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;From: Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt;&lt;br&gt;Subject: No = zero ?&lt;br&gt;To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;Date: Friday, May 17, 2013, 4:05 PM [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;eafc36ec.1305c</guid>
   <author>Roger Mills</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 18:34:10 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;750092d4.1305c</link>
  <description>Hello everybody! :-)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Delurking after about ten years of only reading the conlang list, I want to point out the interesting fact that in German (as has already been mentioned in this thread) &quot;Null&quot; is the word for zero but actually comes from Latin where &quot;nullus/nulla/nullum&quot; means no one or nothing, respectively. The Catholic church liked to say about itself: Extra ecclesiam nulla salus - Outside of the church (there is) no salvation. But, having the german meaning of &quot;zero&quot; in mind, it could also be interpreted as: Outside of the church there are zero salvations. [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;750092d4.1305c</guid>
   <author>Harald S.</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 20:01:21 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;da7a590e.1305c</link>
  <description>liyaá' łí'!&lt;br&gt;&lt;br&gt;=======&lt;br&gt;If the conlanger does the above out&lt;br&gt;of ignorance or out of naivety, then it is ill done, though certainly&lt;br&gt;forgiveable! It is a sign of immaturity in the art, and such a one can&lt;br&gt;be taught and can improve his works, like a kindergartener taking the&lt;br&gt;tempra begobbed paint brush in his fist and mashing it onto the newsprint&lt;br&gt;taped to the easel.&lt;br&gt;======= [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;da7a590e.1305c</guid>
   <author>Zach Wellstood</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 19:17:47 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;1268fbd1.1305c</link>
  <description>On Fri, May 17, 2013 at 3:50 PM, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; I have read some criticism about conlangs that derive common words&lt;br&gt;&gt; from words; &quot;bad&quot; as &quot;ungood&quot;, for instance (what recalls Newspeak and&lt;br&gt;&gt; Esperanto). What do you think about it? Do your conlangs have any very&lt;br&gt;&gt; common words that are derived from others? Are there examples of such [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;1268fbd1.1305c</guid>
   <author>Jim Henry</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 18:15:07 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;54c1188.1305c</link>
  <description>--- On Fri, 5/17/13, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; I have read some criticism about conlangs that derive common words&lt;br&gt;&gt; from words; &quot;bad&quot; as &quot;ungood&quot;, for instance (what recalls Newspeak and&lt;br&gt;&gt; Esperanto). What do you think about it?&lt;br&gt;&lt;br&gt;I think this, especially since you bring up two diametrically opposed kinds&lt;br&gt;of conlangs: Newspeak and Eserpanto. If the conlanger does the above out&lt;br&gt;of ignorance or out of naivety, then it is ill done, though certainly&lt;br&gt;forgiveable! It is a sign of immaturity in the art, and such a one can&lt;br&gt;be taught and can improve his works, like [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;54c1188.1305c</guid>
   <author>Padraic Brown</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 13:56:10 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b834494d.1305c</link>
  <description>For what it's worth, łaá siri has had this built into it for quite some&lt;br&gt;time. It was something I knew I wanted to incorporate, but haven't focused&lt;br&gt;on it as much as I ought to. But anyway...&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are a small group of verbs which I call &quot;static descriptives&quot;&lt;br&gt;because they deal mostly with being in a state of something (&quot;to be tall,&quot;&lt;br&gt;&quot;to be fat,&quot; &quot;to be numerous,&quot; etc.) These select few static descriptives&lt;br&gt;can be used as prefixes as well as verb roots -- when used as prefixes,&lt;br&gt;they indicate that the noun is in a state [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b834494d.1305c</guid>
   <author>Zach Wellstood</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 16:49:58 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fe1e6dab.1305c</link>
  <description>On 05/17/2013 02:26 PM, Padraic Brown wrote:&lt;br&gt;&gt; --- On Fri, 5/17/13, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; While developing a new conlang, I&lt;br&gt;&gt;&gt; came to the question of whether or&lt;br&gt;&gt;&gt; not the words &quot;no&quot; and &quot;zero&quot; can be the same word (when&lt;br&gt;&gt;&gt; &quot;zero&quot; is not&lt;br&gt;&gt;&gt; refering to the number per se) or if there are subtle&lt;br&gt;&gt;&gt; logical&lt;br&gt;&gt;&gt; distinctions between these concepts.&lt;br&gt;&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; Do you feel that the sentences in the following pairs have&lt;br&gt;&gt;&gt; different senses ? :&lt;br&gt;&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; &quot;No car was sold.&quot;&lt;br&gt;&gt;&gt; &quot;Zero car was sol.&quot;&lt;br&gt;&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; &quot;Nothing [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fe1e6dab.1305c</guid>
   <author>Elyse M Grasso</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 14:36:02 -0600</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;871483f8.1305c</link>
  <description>2013/5/17 Mechthild Czapp &lt;rejistania@me.com&gt;:&lt;br&gt;&gt; I would like to give a few examples where 0 and no are distinct:&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; The area code for Cologne is 0 2 2 1.&lt;br&gt;&gt; *The area code for Cologne is no 2 2 1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Yes, this is a case of what I referred to as &quot;referring to the number&lt;br&gt;per se&quot;, that is, to the digit (maybe to the &quot;signifier&quot; instead of&lt;br&gt;the &quot;signified&quot;). [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;871483f8.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 17:29:53 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fb0a89.1305c</link>
  <description>--- On Fri, 5/17/13, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; While developing a new conlang, I&lt;br&gt;&gt; came to the question of whether or&lt;br&gt;&gt; not the words &quot;no&quot; and &quot;zero&quot; can be the same word (when&lt;br&gt;&gt; &quot;zero&quot; is not&lt;br&gt;&gt; refering to the number per se) or if there are subtle&lt;br&gt;&gt; logical&lt;br&gt;&gt; distinctions between these concepts.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Do you feel that the sentences in the following pairs have&lt;br&gt;&gt; different senses ? :&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &quot;No car was sold.&quot;&lt;br&gt;&gt; &quot;Zero car was sol.&quot;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &quot;Nothing happens.&quot; (~ &quot;No thing happens.&quot;)&lt;br&gt;&gt; &quot;Zero thing happens.&quot; [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fb0a89.1305c</guid>
   <author>Padraic Brown</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 13:26:43 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2dc7428c.1305c</link>
  <description>I would like to give a few examples where 0 and no are distinct:&lt;br&gt;&lt;br&gt;The area code for Cologne is 0 2 2 1.&lt;br&gt;*The area code for Cologne is no 2 2 1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Der Film endet um 0 Uhr.&lt;br&gt;The film ends at zero o&apos;clock. (not really commonly said, in English, but in German, Null Uhr (literally: zero hour) does not sound as wonky).&lt;br&gt;*The film ends at no o&apos;clock. [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;2dc7428c.1305c</guid>
   <author>Mechthild Czapp</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 21:18:28 +0100</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;aa422b58.1305c</link>
  <description>2013/5/17 Leonardo Castro &lt;leolucas1980@gmail.com&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; While developing a new conlang, I came to the question of whether or&lt;br&gt;&gt; not the words &quot;no&quot; and &quot;zero&quot; can be the same word (when &quot;zero&quot; is not&lt;br&gt;&gt; refering to the number per se) or if there are subtle logical&lt;br&gt;&gt; distinctions between these concepts.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Do you feel that the sentences in the following pairs have different&lt;br&gt;&gt; senses ? :&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &quot;No car was sold.&quot;&lt;br&gt;&gt; &quot;Zero car was sol.&quot;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &quot;Nothing happens.&quot; (~ &quot;No thing happens.&quot;)&lt;br&gt;&gt; &quot;Zero thing happens.&quot;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; &quot;No one knows that day [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;aa422b58.1305c</guid>
   <author>Njenfalgar</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 17:17:57 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;8f001fe0.1305c</link>
  <description>One of the words for &quot;no&quot; in ASL comes from zero. It&apos;s not used as a modifier like that, though (at least not to my knowledge). Evolutionarily speaking, though, it&apos;s zero that would come from &quot;no&quot;, not the other way around.&lt;br&gt;&lt;br&gt;David Peterson&lt;br&gt;LCS President&lt;br&gt;president@conlang.org&lt;br&gt;www.conlang.org&lt;br&gt;&lt;br&gt;On May 17, 2013, at 1:05 PM, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@GMAIL.COM&gt; wrote: [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;8f001fe0.1305c</guid>
   <author>David Peterson</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 13:10:30 -0700</pubDate>
</item>

<item>
  <title>No = zero ? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;547a229d.1305c</link>
  <description>While developing a new conlang, I came to the question of whether or&lt;br&gt;not the words &quot;no&quot; and &quot;zero&quot; can be the same word (when &quot;zero&quot; is not&lt;br&gt;refering to the number per se) or if there are subtle logical&lt;br&gt;distinctions between these concepts.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you feel that the sentences in the following pairs have different senses ? : [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;547a229d.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 17:05:19 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Too simple to be derived? </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;77ed0df1.1305c</link>
  <description>I have read some criticism about conlangs that derive common words&lt;br&gt;from words; &quot;bad&quot; as &quot;ungood&quot;, for instance (what recalls Newspeak and&lt;br&gt;Esperanto). What do you think about it? Do your conlangs have any very&lt;br&gt;common words that are derived from others? Are there examples of such&lt;br&gt;things in natlangs, say, &quot;night&quot; as &quot;between-days&quot; or &quot;mother&quot; as&lt;br&gt;&quot;female parent&quot;? [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;77ed0df1.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 16:50:58 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Ciao for now! </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;867fbeb6.1305c</link>
  <description>Hi,&lt;br&gt;&lt;br&gt;I'm going nomail for the coming two weeks, as I'm off to&lt;br&gt;Italy tomorrow. I've left you an Outidic version of the&lt;br&gt;Lord's Prayer:&lt;br&gt;http://www.carolandray.plus.com/Outis/Texts.html&lt;br&gt;&lt;br&gt;I hope I've transcribed Dr Outis' text correctly ;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be back with you all in early June.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ciao!</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;867fbeb6.1305c</guid>
   <author>R A Brown</author>
  <pubDate>Fri, 17 May 2013 07:44:01 +0100</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Conaccents. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b2c570de.1305c</link>
  <description>&gt; Date: Thu, 16 May 2013 12:55:01 -0300&lt;br&gt;&gt; From: leolucas1980@GMAIL.COM&lt;br&gt;&gt; Subject: Re: Conaccents.&lt;br&gt;&gt; To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; 2013/5/16 George Marques de Jesus &lt;georgemjesus@gmail.com&gt;:&lt;br&gt;&gt; &gt; 2013/5/16 Leonardo Castro leolucas1980@gmail.com&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; For instance, my sister has&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; conciously changed some features of her Brazilian Portuguese&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; pronunciation that she disliked, although everybody around her spoke&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; that way. In her (and my) native accent, there&apos;s an intrusive /i/ in&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; words like &quot;mas&quot; and &quot;três&quot; _ [mais] and [treis] _ but she now&lt;br&gt;&gt; &gt;&gt; pronounces them as [mas] and [tres]. It&apos;s maybe more [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b2c570de.1305c</guid>
   <author>Douglas Koller</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 23:11:50 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;14e9f63b.1305c</link>
  <description>On 15/05/2013 12:58, Douglas Koller wrote:&lt;br&gt;&gt;&gt; Date: Wed, 15 May 2013 12:55:21 +0100 From: Sam Stutter&lt;br&gt;&gt;&gt; Subject: Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical&lt;br&gt;&gt;&gt; lexicon size in natlangs) To:&lt;br&gt;&gt;&gt; CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; Wait, what has this got to do with conlangs again? :)&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; ObConlang: How do you say Coke, Pepsi, and Orangina in&lt;br&gt;&gt; your conlangs? There, now you're covered. ;) [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;14e9f63b.1305c</guid>
   <author>Anthony Miles</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 19:20:38 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Conaccents. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;5fc7c223.1305c</link>
  <description>2013/5/16 George Marques de Jesus &lt;georgemjesus@gmail.com&gt;:&lt;br&gt;&gt; 2013/5/16 Leonardo Castro &lt;leolucas1980@gmail.com&gt;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; BTW, by &quot;conaccent&quot; I mean also accents created to speak natlangs,&lt;br&gt;&gt;&gt; including one&apos;s own native language. For instance, my sister has&lt;br&gt;&gt;&gt; conciously changed some features of her Brazilian Portuguese&lt;br&gt;&gt;&gt; pronunciation that she disliked, although everybody around her spoke&lt;br&gt;&gt;&gt; that way. In her (and my) native accent, there&apos;s an intrusive /i/ in&lt;br&gt;&gt;&gt; words like &quot;mas&quot; and &quot;três&quot; _ [mais] and [treis] _ but she now&lt;br&gt;&gt;&gt; pronounces them as [mas] and [tres]. It&apos;s maybe more a matter of&lt;br&gt;&gt;&gt; influence of orthography/origin [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;5fc7c223.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 12:55:01 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Conaccents. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;d39ff719.1305c</link>
  <description>2013/5/16 Leonardo Castro &lt;leolucas1980@gmail.com&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; BTW, by &quot;conaccent&quot; I mean also accents created to speak natlangs,&lt;br&gt;&gt; including one&apos;s own native language. For instance, my sister has&lt;br&gt;&gt; conciously changed some features of her Brazilian Portuguese&lt;br&gt;&gt; pronunciation that she disliked, although everybody around her spoke&lt;br&gt;&gt; that way. In her (and my) native accent, there&apos;s an intrusive /i/ in&lt;br&gt;&gt; words like &quot;mas&quot; and &quot;três&quot; _ [mais] and [treis] _ but she now&lt;br&gt;&gt; pronounces them as [mas] and [tres]. It&apos;s maybe more a matter of&lt;br&gt;&gt; influence of orthography/origin than pronunciation prestige, because&lt;br&gt;&gt; the most widely-broadcast accent [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;d39ff719.1305c</guid>
   <author>George Marques de Jesus</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 08:48:39 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Conaccents. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b207cc71.1305c</link>
  <description>2013/5/11 Nina-Kristine Johnson &lt;ninakristinej@gmail.com&gt;:&lt;br&gt;&gt; &quot;Nice! And is your conlang spoken with different accents in your&lt;br&gt;&gt; conworld (if you have one)?&quot;--Leonardo&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Well by* World* you mean like Tolkien, fantasy-stuff...no.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; But I am making a low-budget, YouTube movie in this language (I'm a total&lt;br&gt;&gt; amateur!). I have some scenes filmed, already and its going well.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; The *World* in this movie is present-day Earth and it plays with &quot;What if&lt;br&gt;&gt; English was not the dominate language?&quot; (Ehenív takes the place of&lt;br&gt;&gt; English--English is a minority language).&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; Yes, I have a [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b207cc71.1305c</guid>
   <author>Leonardo Castro</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 08:34:03 -0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Phonological alternation </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;3dd53ffd.1305c</link>
  <description>&gt;&lt;br&gt;&gt; Well originally the weak gradation of all of */p t k/&lt;br&gt;&gt; was stop &gt; voiced fricative, i.e. */β ð ɣ/. In the&lt;br&gt;&gt; oldest written records these are spelled with&lt;br&gt;&gt; - /β/ = &lt;whatever contemporary Swedish might use&lt;br&gt;&gt; for v / V_V&gt;&lt;br&gt;&gt; - /ð/ = &lt;dh&gt;&lt;br&gt;&gt; - /ɣ/ = &lt;gh&gt;&lt;br&gt;&gt; [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;3dd53ffd.1305c</guid>
   <author>Jyri Lehtinen</author>
  <pubDate>Thu, 16 May 2013 14:28:02 +0300</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: SSM3 (was Yet Another Simple Self-Segregating Morphology) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;7aa661e6.1305c</link>
  <description>On Mon, 13 May 2013 09:47:18 -0400, neo gu &lt;qiihoskeh@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt;On Sun, 12 May 2013 16:47:18 -0400, neo gu &lt;qiihoskeh@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; Every word begins with a V- prefix, probably for syntactical function.&lt;br&gt;&gt;&gt; There may be medial CV- inflectional prefixes (C is a single consonant).&lt;br&gt;&gt;&gt; Content words end with 1 or more CC(VC)*V roots, e.g. sti, pkalo, mbelitu.&lt;br&gt;&gt;&gt; Function words have at least one medial but no roots. [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;7aa661e6.1305c</guid>
   <author>neo gu</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 22:15:24 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ddca65b4.1305c</link>
  <description>All diet drinks taste so strong (and bad) to me that I know in the first&lt;br&gt;sip if it's diet. And the aftertaste lingers and is hard to get rid of.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I just realized that Saweli-Saxita doesn't have a word for diet in this&lt;br&gt;sense, although it does have a word that means &quot;diet, a plan or system&lt;br&gt;guiding what one eats&quot;. That doesn't include the sense of what one actually&lt;br&gt;eats.&lt;br&gt;&quot;His diet includes diet drinks that aren't part of his diet.&quot; [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;ddca65b4.1305c</guid>
   <author>MorphemeAddict</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 20:35:47 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;d1784ac2.1305c</link>
  <description>On Wed, May 15, 2013 at 7:58 AM, Douglas Koller&lt;br&gt;&lt;douglaskoller@hotmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; ObConlang: How do you say Coke, Pepsi, and Orangina in your conlangs? There, now you're covered. ;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;gjâ-zym-byn has {kĕ'kul} for cola drinks, as well as root beer.&lt;br&gt;{kĕ'kul-cjaj}, with the suffix that specifies out a prototypical&lt;br&gt;instance of a class, is Coca-Cola; other brands of cola are e.g.&lt;br&gt;{kĕ'kul pepsi-gam}, with a foreign proper name suffix appended to the&lt;br&gt;transliterated brand name. [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;d1784ac2.1305c</guid>
   <author>Jim Henry</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 19:31:50 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: Phonological alternation </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9d6cd342.1305c</link>
  <description>2013-05-14 19:07, Jeffrey Daniel Rollin-Jones skrev:&lt;br&gt;&gt; Your ex post facto explanation sounds reasonable, but&lt;br&gt;&gt; I'm not clear on what's unreasonable about mine?&lt;br&gt;&gt; After all, in Finnish, (by which, some of you may&lt;br&gt;&gt; notice by my choice of vocabulary - which I intend to&lt;br&gt;&gt; replace later - my current conlang is inspired, the&lt;br&gt;&gt; phoneme spelt &quot;d&quot; in the standard written language&lt;br&gt;&gt; surfaces as/D/,/l/ or/r/ in spoken dialects - all of&lt;br&gt;&gt; which are very far from the/t/ which appears before&lt;br&gt;&gt; the consonant gradation giving rise to (written) &quot;d&quot;. [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;9d6cd342.1305c</guid>
   <author>BPJ</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 20:33:10 +0200</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;12e5f476.1305c</link>
  <description>It does taste different, just like how sugar-based coke and&lt;br&gt;syrup-based coke taste differently. Different sweetening agents have&lt;br&gt;different tastes. They don&apos;t just make it sweeter.&lt;br&gt;&lt;br&gt;That said, I prefer diet coke (and solely for the taste.)&lt;br&gt;&lt;br&gt;On 15 May 2013 13:55, Sam Stutter &lt;samjjs89@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt; I tell you what annoys me - people who try and tell me that diet Coke or caffeine-free Coke tastes different to normal Coke _and_ is, for some reason, revolting.&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; I can tell the difference between Coke and Pepsi though - Pepsi tastes more like Coke than Coke - if you [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;12e5f476.1305c</guid>
   <author>G. van der Vegt</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 15:43:53 +0200</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6b7b712f.1305c</link>
  <description>On 15/05/2013 12:58, Douglas Koller wrote:&lt;br&gt;&gt;&gt; Date: Wed, 15 May 2013 12:55:21 +0100 From: Sam Stutter&lt;br&gt;&gt;&gt; Subject: Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical&lt;br&gt;&gt;&gt; lexicon size in natlangs) To:&lt;br&gt;&gt;&gt; CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;&gt; Wait, what has this got to do with conlangs again? :)&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; ObConlang: How do you say Coke, Pepsi, and Orangina in&lt;br&gt;&gt; your conlangs? There, now you're covered. ;) [...]</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6b7b712f.1305c</guid>
   <author>R A Brown</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 13:39:40 +0100</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b0f0fa0d.1305c</link>
  <description>&gt; Date: Wed, 15 May 2013 12:55:21 +0100&lt;br&gt;&gt; From: samjjs89@GMAIL.COM&lt;br&gt;&gt; Subject: Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs)&lt;br&gt;&gt; To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; Wait, what has this got to do with conlangs again? :)&lt;br&gt;&lt;br&gt;ObConlang: How do you say Coke, Pepsi, and Orangina in your conlangs? There, now you&apos;re covered. ;) </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b0f0fa0d.1305c</guid>
   <author>Douglas Koller</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 07:58:16 -0400</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b4fc7d0d.1305c</link>
  <description>I tell you what annoys me - people who try and tell me that diet Coke or caffeine-free Coke tastes different to normal Coke _and_ is, for some reason, revolting.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I can tell the difference between Coke and Pepsi though - Pepsi tastes more like Coke than Coke - if you see what I mean. And both are inferior in the eyes of Orangina. Wait, what has this got to do with conlangs again? :) [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;b4fc7d0d.1305c</guid>
   <author>Sam Stutter</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 12:55:21 +0100</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fbea9f22.1305c</link>
  <description>On Wed, May 15, 2013 at 3:39 AM, Elena ``of Valhalla&apos;&apos; &lt;&lt;br&gt;elena.valhalla@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt; On 2013-05-14 at 23:00:59 -0400, Douglas Koller wrote:&lt;br&gt;&gt; &gt; Can a blindfolded taste-test be far behind? Long-shot of our hapless&lt;br&gt;&gt; taster at the mall...The big reveal...The squeal of delight...&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; we did an informal one with our friends (poured in another room, brought&lt;br&gt;&gt; to the tasters by somebody else, but then I&apos;m not 100% that the one who&lt;br&gt;&gt; poured did stay in the other room all of the time)&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt; everybody was able to distinguish between bottled coca cola [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;fbea9f22.1305c</guid>
   <author>George Corley</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 05:31:00 -0500</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: No Coke, Peksi [sic] (was: RE: Typical lexicon size in natlangs) </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4d1adc3a.1305c</link>
  <description>On 2013-05-14 at 23:00:59 -0400, Douglas Koller wrote:&lt;br&gt;&gt; Can a blindfolded taste-test be far behind? Long-shot of our hapless taster at the mall...The big reveal...The squeal of delight...&lt;br&gt;&lt;br&gt;we did an informal one with our friends (poured in another room, brought&lt;br&gt;to the tasters by somebody else, but then I&apos;m not 100% that the one who&lt;br&gt;poured did stay in the other room all of the time) [...] </description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;4d1adc3a.1305c</guid>
   <author>Elena ``of Valhalla''</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 10:39:03 +0200</pubDate>
</item>

<item>
  <title>Re: [THEORY] Good references on sound symbolism / phonosemantics. </title>
  <link>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6dacf05.1305c</link>
  <description>On Tue, 14 May 2013 11:07:35 -0400, Jim Henry &lt;jimhenry1973@GMAIL.COM&gt; wrote:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&gt;On Tue, May 14, 2013 at 7:37 AM, Leonardo Castro &lt;leolucas1980@gmail.com&gt; wrote:&lt;br&gt;&gt;&gt; Does anyone want to suggest some references on sound symbolism /&lt;br&gt;&gt;&gt; phonosemantics?&lt;br&gt;&gt;&lt;br&gt;&gt;There's the video of John Quijada's talk at LCC2. I'm not sure where&lt;br&gt;&gt;it is, on YouTube or the LCS Podcast site or where... if the latter,&lt;br&gt;&gt;it's probably not available at the moment with the Dreamhost problems&lt;br&gt;&gt;LCS sites have been having.&lt;br&gt;&gt;</description>
  <guid>http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=conlang;6dacf05.1305c</guid>
   <author>John Q</author>
  <pubDate>Wed, 15 May 2013 00:30:32 -0400</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>


