This is interesting. Our e-textbook initiative also has a rising
profile, though we don't have any services branded with "e-text" which
could be threatened.
When I was hired we talked about "electronic publishing", but we now
more often talk about "digital publishing". "E-mail" and "e-ink" aside,
it seems to me that the wider world outside of libraries is more likely
to say "digital" for things that were once "electronic" and "e-".
So how about "digital text"?
On 2:59 PM, Michelle Dalmau wrote:
> Hello list,
> Dot Porter and I were lamenting earlier over how the term "e-text"
> has been co-opted by our central IT division at Indiana University to
> now mean almost exclusively eText, as in Electronic Textbooks
> (duh!):<http://etexts.iu.edu/home.php>. As a result, the IU Digital
> Library Program has been advised to use another term to avoid
> Have others encountered this conflation of terminology at their
> institution? A quick Google search (after signing the SOPA/PIPA
> petition) reveals other American universities adopting this
> eText(books) trend. How are you differentiating between the two?
> And for those of you who have not been sacked, do you have
> suggestions for alternatives to what most of us on this list
> understand as e-text (despite the more generalist definition that
> could also apply to electronic textbooks)?
> I am giving a local talk in a week and that would be the time to
> break-out our funky fresh new way of saying e-text. The person with
> the cleverest name wins.
> Thanks, Michelle
> | Michelle Dalmau, Digital Projects& Usability Librarian | Indiana
> University Digital Library Program | Herman B Wells Library | 1320
> East 10th Street, W501 | Bloomington, Indiana 47405 | (812)
> 855-1261, [log in to unmask] |<http://mypage.iu.edu/~mdalmau/>