LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.5

Help for CONLANG Archives


CONLANG Archives

CONLANG Archives


CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

CONLANG Home

CONLANG Home

CONLANG  March 2001, Week 2

CONLANG March 2001, Week 2

Subject:

Re: religious terms

From:

Adam Walker <[log in to unmask]>

Reply-To:

Constructed Languages List <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 13 Mar 2001 00:20:50 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (61 lines)

I think he has been referring to Monterey, Mexico.  At least I hope so since
that's the Monterey *I* had in mind when I gave my info!

Adam


>From: E-Ching Ng <[log in to unmask]>
>Reply-To: Constructed Languages List <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: religious terms
>Date: Mon, 12 Mar 2001 19:11:07 -0500
>
>I got the impression that the Zhejiang Chinese were very recent immigrants
>to the area - the kids spoke perfect Spanish but the adults had heavy
>accents.  Oh well. :-)  I had no idea that the Chinese ever migrated to
>Spain to become fishermen, but then I don't know Monterey at all. :-)  I
>imagine in that case Cantonese would be a good bet - lots of speakers and
>dictionaries, and definitely a lot of early emigration.
>
>E-Ching
>
>
>At 03:25 PM 3/12/2001 -0800, you wrote:
>>[log in to unmask] writes:
>> >When I was in Seville, I ate at a Chinese restaurant where the owners
>>told
>> >me that most of the Chinese in the area were from Zhejiang - friends of
>> >relatives of friends, you know that kind of thing.  I don't know whether
>> >they meant just Seville or southern Spain in general, though, and I
>>don't
>> >know if the current immigrant situation in Spain would be relevant to
>> >Montreiano speakers.  Also, according to
>> >http://www.magma.ca/~mtooker/cities/zhejiang.htm , Zhejiang is at a
>> >confluence of three major dialect areas, so I guess you might as well go
>> >with one of those dialects instead.  I'm just curious why your fishing
>> >terms should come from Chinese ... any specific reason?
>> >
>> >E-Ching
>>
>>Well, the area in Spain i established as the area the Montreianos come
>>from is somewhat on the east central border of spain with Portugal. Also,
>>when did the immigrants from Zhejiang arrive in Spain? Most Montreianos
>>left to colonize their current territory around the late 1600's to mid
>>1700's. Most of the Chinese settlers in Monterey in our era came in the
>>1800's to fish the seas here for abundant squid (the smell of drying squid
>>was the major complain of Montereyans in the 1800's though the canneries
>>smelled worse i hear). The reason i'd take Chinese fishing terms in is
>>because i think the main reason (like in our time) for Chinese fishermen
>>to come to Montrei is to fish for squid (and probably abalone).  But, i'm
>>also trying to figure out what other terms would be borrowed in.
>>
>>I want Montreiano to have a good base of borrowed words. I have all the
>>Rumsen words i can think of borrowed in and "montreianoized". I dont think
>>the word base would be too huge, but i want something of them taken into
>>the language (i'll have to find a source for chumash words, since Montrei
>>territory extends into their area, which may be a good for a southern
>>dialect.

_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Error during command authentication.

Error - unable to initiate communication with LISTSERV (errno=111). The server is probably not started.

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.BROWN.EDU

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager