I am looking for examples of good practice for the digitizing, encoding,
and processing of ancient Greek within EAD or TEI-XML. One of the
Bodleian's medieval manuscript catalogues selected for digitization
contains a significant amount of Greek and I have a number of questions
about the best way to deal with it:
1. Has anyone experience of using a data service to key-in ancient Greek
texts rather than undertaking it in-house? Are there any issues to be
especially aware of?
2. Standard practice seems to be to transliterate the Greek using the Beta
encoding scheme. Is this still the case? I get the impression that Unicode
entities (for classical Greek) are not yet well supported, but I would be
interested to hear about other possible solutions.
3. For delivery to the end-user (after processing the XML) we are
considering using some form of dynamic fonts to represent Greek on the
screen (or failing that, suggesting the download of a font like SPionic or
SGreek). Again, I would be interested in hearing of other mechanisms for
displaying ancient Greek via the Web, particularly solutions which are
Thank you in advance for any advice you may be able to provide. I am also
interested in making contact with like-minded projects.
Dr. Elizabeth Solopova
Department of Special Collections and Western Manuscripts
Oxford OX1 3BG
Tel.: +44 (0)1865-277073
E-mail: [log in to unmask]