At 11:44 AM 22/10/01, you wrote:
>If you can translate a sentence such as: "if I see the man who walked
>flowers, I'm gonna make him eat his dirty shoes through his
>nose!" :)) without
>grammatical difficulties (I'm not talking about a lack of
>vocabulary), I'd say
>your language is pretty complete.
Si vezo lo meareu cu'ameara trai las meas floares, lo farao manjar-se los
cÍvatos pollo nase!
f see-PRES-1s D.ART man REL walk-IMP-3s across D.ART-fpl my flowers, him
do-FUT-1s eat-INF-REF D.ART-pl shoes by-D.ART nose!
A crueze-tu en acestas tre cosas:
la veritŠt, la belleisa,
la seuitŠt a la caima?