LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.5

Help for CONLANG Archives


CONLANG Archives

CONLANG Archives


CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

CONLANG Home

CONLANG Home

CONLANG  November 2001, Week 2

CONLANG November 2001, Week 2

Subject:

Kiss

From:

Kala Tunu <[log in to unmask]>

Reply-To:

Constructed Languages List <[log in to unmask]>

Date:

Mon, 12 Nov 2001 20:57:05 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (23 lines)

> These seem to be just about the only type distinctions
that English
> makes.  French, the alleged language of love, is even
worse: AFAIK
> it only distinguishes "baiser" (non-romantic kiss) from
"embrasser"
> (romantic kiss), the latter of which also comprises the
meaning
> "embrace"!  Isn't that pathetic?  =P

why, yes. but the "langue parlée" and the "argot" still have
a few expressions available for the detailed menu like
"rouler une pelle" or "rouler un patin" and "se becoter".
btw "baiser" has a very crude meaning now in spoken language
and i would advise not to use it anymore. but it's true that
"kiss" seems to inspire french people less than "to have
money": avoir des ronds, du flouze (<arabic), du pognon, de
l'oseille, du fric, des tunes/de la tune, des clous, des
radis (when none), (100) balles, des kopeks-- and i still
must forget a many.

Mathias

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Error during command authentication.

Error - unable to initiate communication with LISTSERV (errno=111). The server is probably not started.

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.BROWN.EDU

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager