This is about the status of TEI Lite after P5.
I have been asked by a Buddhist Institute in Taipei to teach a class in
XML/TEI. Long term aim is to facilitate the input of Chinese Buddhist
texts. The original plan was to translate TEI Lite into Chinese during
the class. Now, there is a pretty good, complete draft of Chinese TEI
Lite already (at
but there is still enough to do.
The general question however seems to be: is it at all useful to teach
a course based on TEI Lite these days? Won't the numerous changes in P5
depreciate TEI Lite at least in parts? If so are there plans to
revise/update TEI Lite?
There are probably different opinions on this. From the point of view
of someone working in Asia: TEI Lite as didactic tool is a *great* help
for teaching the standard. Not the least because it is short enough to
be translated. If we want to get TEI adopted in China, Korea & Japan,
TEI Lite should stay on the platter.
Greetings form Taipei
Do you Yahoo!?
Send holiday email and support a worthy cause. Do good.