Yes, this describes what we are looking at as
well. Thank you! We hadn't dared consider the
possibility that this might be an entirely
It's also possible that a separate character does
exist, but that in some cases typesetters didn't
have the character and used a left single quote
At 11:37 AM -0400 5/13/08, John W Kennedy wrote:
>On May 13, 2008, at 9:12 AM, Julia Flanders wrote:
>> Here's a bit of minutiae to trouble you all with:
>> In texts which use a left single quote instead
>>of a "c" in names beginning with "Mc", is it
>>customary (or good) practice to transcribe this
>>character as a left single quote, or as a
>>superscripted "c"? We are trying to understand
>>whether the use of this character was intended
>>to represent a "c" to the reader's eye (in
>>other words, it is functioning graphemically as
>>a "c") or whether it has a more complex
>>typographic meaning that needs to be retained
>>(e.g. the idea that the use of "c" in the "Mc"
>>prefix is actually a convention that itself
>>supersedes and regularizes a spelling better
>>conveyed by the quotation mark).
>> Does anyone out there have guidelines
>>concerning the transcription of this usage?
>Closely examining "André: a Tragedy in Five
>Acts", by William Dunlap (New York, T. & J.
>Swords, 1798), I see that the symbol is neither
>a superscripted c, for it has the basic comma
>shape, nor a left single quote, for, while it
>closely resembles one, it is closer to the
>baseline, so that it dips below x height, which
>a single quote does not do, and its top is well
>below ascender height, which a single quote
>In short, I believe an application to the
>Unicode Consortium is in order; at present, this
>character is neither accepted nor in the
>pipeline. I would volunteer to shepherd it
>myself, but I am completely without credentials
>and so ignorant that I cannot even provide
>appropriate termini a quo & ad quem.
>John W Kennedy
>Read the remains of Shakespeare's lost play, now annotated!