LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.5

Help for CONLANG Archives


CONLANG Archives

CONLANG Archives


CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

CONLANG Home

CONLANG Home

CONLANG  October 2010, Week 3

CONLANG October 2010, Week 3

Subject:

Re: Case Inflection Development

From:

Peter Bleackley <[log in to unmask]>

Reply-To:

Constructed Languages List <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 19 Oct 2010 09:11:00 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (27 lines)

staving Matthew Boutilier:
>> "Jan z'n hond" is a perfectly correct
>> way to translate "John's dog" and literally does mean "John his dog".
>>
>>      
> interestingly, an analog construction has developed in the egyptian dialect
> of arabic.
> whereas in classical arabic one would say
> ίαΘ ΓΝγΟ kal