LISTSERV mailing list manager LISTSERV 16.5

Help for CONLANG Archives


CONLANG Archives

CONLANG Archives


CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

CONLANG Home

CONLANG Home

CONLANG  October 2010, Week 4

CONLANG October 2010, Week 4

Subject:

Re: YAEUT : journal vs diary

From:

Andreas Johansson <[log in to unmask]>

Reply-To:

Constructed Languages List <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 26 Oct 2010 22:07:22 +0200

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (44 lines)

On Tue, Oct 26, 2010 at 10:01 PM, Christophe Grandsire-Koevoets
<[log in to unmask]> wrote:
> On 26 October 2010 21:30, Charlie <[log in to unmask]> wrote:
>
>> --- In [log in to unmask], Arthaey Angosii <arthaey@...> wrote:
>> >
>> > On Mon, Oct 25, 2010 at 10:45 PM, Andreas Johansson <andreasj@...>
>> wrote:
>> > > Which refers to which gender?
>> >
>> > "Diary" definitely has feminine/little-girl connotations; a journal is
>> > a more "serious" record, although not necessarily implying a male
>> > author.
>> >
>>
>> Do you mean as in "The Diary of Anne Frank"?  But perhaps that's a
>> mistranslation.
>>
>> Charlie
>>
>
> The original (Dutch) title of the book is "Het Achterhuis". The "achterhuis"
> ("backhouse") is the place where she and her family hid until someone
> betrayed them and the Germans found them and deported them. It's sometimes
> subtitled "het dagboek van Anne Frank", which means (obviously) "the diary
> of Anne Frank". The first English translation was entitled "The Diary of a
> Young Girl", and later ones often: "Anne Frank, the Diary of a Young Girl".
>
> The Dutch word "dagboek" means both "diary" and "journal" (Dutch has
> "journaal" as well, but it refers normally to the 8 o'clock TV news) and is
> transparently "day-book", like the Esperanto and Volapük words. German seems
> to have "Tagebuch" here.

Sw. has _dagbok_. Also, _journal_, but that's something more official,
and often distinctly non-daily, such as a doctor's file on a patient.
It can also, like in English, refer to a periodic publication (usually
not a daily one).


-- 
Andreas Johansson

Why can't you be a non-conformist just like everybody else?

Top of Message | Previous Page | Permalink

Advanced Options


Options

Error during command authentication.

Error - unable to initiate communication with LISTSERV (errno=111). The server is probably not started.

Log In

Log In

Get Password

Get Password


Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe


Archives

ATOM RSS1 RSS2



LISTSERV.BROWN.EDU

CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager