In Portuguese, similary, the most common preposition is "em" ("in"),
but one can also use the preposition "a" ("at" or "to"):
"Eu amarrei uma faixa no meu braço." ("no = em + o")
"Eu amarrei uma faixa ao meu braço." ("ao = a + o")
2013/3/18 Wm Annis <[log in to unmask]>:
> In English, we sometimes use a location adpositional phrase
> to locate the point of attachment, but we can use "to" as a
> general fallback,
> I tied the ribbon on my wrist.
> I tied to ribbon to my wrist.
> I hitched the wagon to the truck.
> I tied the singing goat to the tree.
> I attached the label to the pudding.
> The shaman bound her to the land.
> What do other natlangs use for "to" here?
> William S. Annis
> www.aoidoi.org • www.scholiastae.org