[Crossposting to TEI-LINGUISTICS. Apologies if you receive this more
Dear Serge and TXM team,
Congrats on the new release! :-)
Looking forward to the new English manual, too. Maybe you could
crowd-source it from the LingSIG and friends?
On 31/07/15 15:56, Serge Heiden wrote:
> We are pleased to announce the release of TXM 0.7.7:
> * <http://perso.ens-lyon.fr/serge.heiden/txm/files/software/TXM/0.7.7>
> [Please do not use the usual Sourceforge address
> that is down indefinitely (its content is not correct)]
> ** News **
> * Using TXM without Java installation: to facilitate installation and
> use of TXM, this new version of TXM installs directly with Java
> * TXM can now be used with Internet access by proxy
> * Graphical visualizations in TXM begin to offer interactive services
> such as selection of points in factorial planes and their
> corresponding row or column in the results table
> * In the View menu, the Reset Display command reorganizes the window
> as it was initially
> * A new macro, CreateCQPList, allows to define lists of words (or more
> generally of property values) that can then be used in CQL queries.
> A tutorial explaining how it works is available on the txm-users
> * XML import modules have been enriched with new settings, to better
> control the pagination of Editions (by number of words per page or
> by page delimitation by tags), the delimitation of concordance
> contexts (structures not to cross other than text); Editions
> construction becomes optional for easy adjustment of imports of very
> large corpora
> * Complete list of improvements and fixes
> ** What is TXM? **
> TXM is a free and open-source (GPL v3) textual corpora analysis platform.
> It combines five key components:
> a) the ability to import and analyze written texts, record
> transcripts and multilingual aligned corpora. Written texts corpora can
> be of different levels of complexity from basic raw text from the
> clipboard to XML representations following the recommendations of the
> TEI consortium, through sources in any XML format. Record transcripts
> corpora encode speech turns and can be synchronized with the audio or
> video sources. Multilingual aligned corpora are in the TMX translation
> memory format.
> b) the ability to automatically annotate texts during import, for
> example with the TreeTagger lemmatizer
> c) the many search and extraction features of the CQP full text
> search engine
> d) the possibility to use statistical packages from the R environment
> e) implementation for end users in the form of a GUI application that
> provides tools for document analysis (frequency lists, concordances...)
> and for quantitative analysis (correspondence analysis, hierarchical
> clustering, cooccurrence analysis...) for Windows, Mac or Linux and as a
> web portal accessed by a simple browser.
> It is developed by a network of academic institutions (ENS de Lyon and
> University of Franche-Comté).
> It is used by dozens of research laboratories from many Humanities
> related disciplines:
> Linguistics, Literature-Language-Civilization, Geography, Information
> Sciences and Communication,
> Education Sciences, History, Sociology, Computer Science, Statistics,
> Philosophy, Psychology,
> Political Science, Urban-Transport Economics, Management Sciences,
> Biological Sciences, Anthropology,
> Science of art...
> ** Is TXM manual available in English? **
> Unfortunately the TXM manual has still not been translated into English.
> If you are a student or a translator interested to do this work, we'd love
> to fund you for this.
> Please contact us at 'textometrie AT ens-lyon.fr' for further information.
> The TXM team