Padraic Brown wrote:
> Or perhaps is there a Yiddish/Hebrew influence? In other words, does
> either of those use an analagous structure to "a" in this instance?
Spanish uses _a_ for personal objects, e.g., _Veo a Mari'a_, but not for
inanimate objects, _Veo la plaza_. I'm thinking it's more just a
generalization of the Spanish _a_.
"In a cat's eye, all things belong to cats." --English proverb
ICQ #: 18656696
AIM screen-name: NikTailor