Attached is the call for papers for the CLIR workshop of MT Summit VII.
Please help us to distribute this to people who will be interested in.
It would be of great help if you could distribute, via e-mail, to
relevant institutions and individuals who you think are interested in
attending workshop or the conference.
We believe that to distribute it widely is crucial for success of the
Your help would be greatly appreciated.
with best regards,
Hozumi Tanaka, President of AAMT
Junichi Tsujii, Program Chair
(We compile a list of e-mail addresses to which futher news on MT
Summit will be distributed. So if you have any list for this effect,
please send it to us.)
Workshop on Machine Translation for Cross Language Information Retrieval
The goal of this workshop is to explore the role of MT in the context of
CLIR. Undoubtedly searching, extracting and summarising information
from the Web is a major challenge demanding multilingual solutions.
Despite the fact that currently much textual WWW information is in
English, the situation is radically changing. In addition, there is an
increased amount of users who would prefer to use sites and/or query in
their native language. There are different strategies for CLIR
involving document translation, query translation, use of dictionaries.
The adoption of a strategy depends on the user profile, the level of
user interaction intended in the search process, the targeted use of
the documents retrieved and the availability of linguistic resources,
We invite papers on topics which link advances in Machine Translation or
related technologies to CLIR. Are existing MT solutions sufficient for
the information access demands of today? What type of MT linguistic
analysis would be useful for CLIR? How can we identify the proper
translations of query terms? How can we improve on existing techniques
to improve precision and recall? A non-exhaustive list, which should
serve as a starting point, follows:
* Issues in query translation and query expansion
* Alignment techniques for dictionary building
* Level and type of linguistic MT analysis for CLIR (shallow, chunking,
* Type of multilingual resources (corpora, dictionaries, terminologies)
used in CLIR
* Role of terminology and ontologies in CLIR
* Translation Memories in CLIR
* Translation of index terms and descriptors
* CLIR involving Asian languages (problems and challenges)
Participation and Submission of Papers
Participation is limited to 30 persons. Participants will be selected by
the organizing committee, based on submitted papers. Participants will
be expected to contribute to the workshop by either presenting a talk or
taking part in the discussions.
Researchers interested in participating in the workshop are invited to
submit long abstracts (up to three pages) on the listed research topics.
Submissions may be sent by e-mail (PostScript files) or as hardcopies
(in triplicate) to the workshop organiser. In the case where you use
non-Roman fonts, hardcopies are preferred.
The submissions will be reviewed and the accepted papers will be
published in the workshop proceedings. Participants selected for giving
a talk, will have to submit a full paper (up to 8 pages) for the
workshop proceedings. For more information about the workshop, please
contact the Workshop Organiser.
Abstracts due by: May 31, 1999.
Notification of acceptance: June 30, 1999.
Camera-ready version of Final Paper due: August 2, 1999.
Main MT Summit: September 13-17, 1999.
Date of the Workshop: September 17,1999
* Sophia Ananiadou, European Media Lab, Germany
* Christian Jacquemin, LIMSI, France
* Yoshihiko Hayashi, NTT Cyberspace Labs, Japan
* Mun Kew Leong, Kent Ridge Digital Labs, Singapore
* Sung Hyon Myaeng, Chungnam National University, Korea
* Hsin-Hsi Chen, National Taiwan University, Taiwan
Please send abstracts / papers to:
European Media Lab (EML)
Villa Bosch, Schloss-Wolfsbrunnenweg 33
Email: [log in to unmask]