Barry Garcia > [log in to unmask] writes: > >In full, "Mathew ffeil Pedr" [m@'Tew fl<syl> 'pedEr]. There may > >be a conventional reduction for "ffeil Pedr". Another version is > >"mab Pedr". > > Any idea on "Barry Garcia"? If, improbably, my knowledge is reliable, then _Barry_ is from an Irish toponym (or toponymic formant), and _Garcia_ is a Basque name (*very* unreliable recollection, that). I've no idea what either word means in its original language. I imagine you'd be _Barry Garcia_. I also imagine that, born in London to a Hungarian sire, I in Bethisad remain _And Rosta_. BTW, what does _Bethesda_ mean? It keeps popping into my head when I see _Bethisad_. --And.