Daniel A. Wier wrote: > > >From: Nik Taylor <[log in to unmask]> > > >dirk elzinga wrote: > > > Here's a partial Uto-Aztecan cognate set for *tama 'tooth': > > > Nahuatl tlan- > > Wait, don't many Mexican placenames end in -tlán? > Different morpheme. In this case the final -tlan (without the stress which was always on the penult) is a locative marker variously translated as 'land of', 'place of', 'place characterized by' and so on. I suppose if they had had dentists they might have called their shops 'tlantlan' :) (And yes, I know its bad Nahuatl). -- Brad Coon [log in to unmask] Somedays when you wake up, its just not worth chewing through the leather straps.