* [log in to unmask] <[log in to unmask]> [000611 01:25]: > Recently I received a nice postcard from Costa Rica. > A postcard with a 3 Toed Sloth. > On the card it has: > PEREZOSO > THREE TOED SLOTH > PARESSEUX > > Poor creature has a bad reputation with that kinda name! > And considerin' it has been around longer than most other animals, > it's a shame. > I was wondering if this seems to be common practise in other languages - > natlangs and conlangs - to use a word meaning "lazy/laziness" to mean the > (demean) the animal? Are there any exceptions to this nasty libel & > defamation of the sloth character??? Here's an url with data and pictures on it, for those (like me) that have no idea what the animal "sloth" is. In Norwegian, it's called a "dovendyr", doven means lazy and dyr means animal. First I thought it might be a "murmeldyr", but a bit of searching found that the english term for that is marmot or groundhog. t.