Print

Print



"Donald J. HARLOW" wrote:

> Tiun anekdoton fakte surpaperigis iu d-ro Fisher tuj post -- au^ eble tuj
> antau^ -- la unua mondmilito. Tamen, tiaj aferoj okazas ec^ hodiau^ (la
> antau^nelonge menciitaj du laborantoj en la C.O. de ELNA, kiuj dividas
> entute eble 7-9 lingvojn inter si, sed ne povis legi amason da leteroj el
> Rusio).

Temas pri tio, ke la elekto ne estas inter Esperanton kaj neeblecon komuniki. Tia
elekto estas tiel memevidente malvera, ke multe da homoj povus konkludi, ke 1)
uzantaj tiajn argumentojn tute pri nenio scias kaj 2)oni povas ignori ilin.
Law mi, la elekto estas inter metodoj de komunikado, kaj la elektantoj devas esti
sinkonsciaj(???) pri la avantaghoj kaj malavantaghoj.
Esperanto estas unu metodo komuniki tra lingvaj bariloj, kiu havas certajn
avantaghojn kaj malavantaghojn. Oni devas substreki la avantaghojn.

>
> "distinaj"? Tiun vorton mi ne komprenas.

Mi tentis skribi 'distintaj' (hispanismo?) eble pli bone estus 'diversaj'

> unu el
> la du datenbazuloj estas denaska parolanto de la telugua -- kaj, lau^ mia
> sperto, nenia [komprenebla] parolanto de la angla; post li, kaj unu-du
> intervjuoj kun postenserc^antoj el Barato, mi scivolas, kial tiom da homoj
> el oficiale anglalingva lando ne povas komprenigi sin en tiu lingvo, kiun
> ili mem pretendas regi...).

Via Telegue parolanta kunlaborulo probable tre bone parolas 'Barata angle'.
Dualingva versio de la lingvo, kiun denaskaj parolantaj tre malfacile komprenas.
(speciale fonologie, sed ankaw iuj vortoj havas aliajn signifojn ktp).

> >Mi tiel pensas pri la malsagha uzo de la vorto
> >'esperantisto' La sufikso -isto en chiuj lingvoj, kiuj tion uzas, havas
> >signifon
> >strikte ligita al identeco, kaj tro frua uzo fortimigas ne tute deciditajn
> >membrojn.
>
> Tial oni nuntempe emas diri "Esperanto speakers" kaj ne "Esperantists" en
> la angla lingvo.

Mi ankaw pensas, ke uzo de 'Esperantisto' estas malbona ideo en Esperanto. La
meta-mesagho, kiun awdis nova parolanto, kiam oni diras al ghi, ke ghi estas
'Esperantisto' estas 'Vi estas unu el ni.'
Tiam eblas kelke da reakcioj
1) Ne tiom rapide! (la mia) (chu estus tio 'tiel rapide' 'tiam rapide'???) (Paul
havis similan sperton, kiam li provis lerni Esperanton, se mi bone memoras)
2) Bonege!!! (se la persono serchas grupon, al kiu ghi povus aparteni).
3) Fiache!!! (se la persono ne speciale shatas la esperante parolantojn kiujn ghi
jam konis)
4) ???

Unu el la avantaghoj de la angla, estas, ke hodiaw lerni tiun lingvon ne havas
neniu politikan religian nacian signifon konsidere la lernantoj (vidu la reakcio
de Pierpaolo, kiam mi nomis ghin anglisto*)
Kompreneble lernado de la angla havas politikan kaj nacian signifon sed la
disvastigantoj de la angla (ekz. British Council) tre efike, kaj malvere law mi,
konvenkis, al multe da homoj ka angla lernado ne shanghis la identecon de la
lernanta.

amike
mike farris

* simila al la mia, kiam oni nomis min esperantisto aw anglisto, kiu mi ankaw ne
estas, mi instruas la anglan sed mi ne estas fakulo pri la lingvo [lingvistike
parolante].