En réponse à Vasiliy Chernov <[log in to unmask]>: > On Mon, 23 Oct 2000 15:21:47 +0200, Christophe Grandsire > <[log in to unmask]> wrote: > > >En réponse à Vasiliy Chernov <[log in to unmask]>: > > >> So, French permits [e] in closed final syllables? > > >Normally not, "mél" is the only word I can think of that has it (and > it's a > >recent coinage, so I don't think it's representative). > > Even a single word is kinda... ominous. If _mél_ doesn't sound > especially > artificial to French speakers, this means that no ban is in force any > more. > It does seem artificial, at least to me. I think that "mél" is written this way because of the parallel with "tél." (but "tél." is only an abbreviation which is never pronounced as /tel/). > >Yet it's possible in > >non-final closed syllables, like in "événement" /even'ma~/: event > (which > the > >allegedly sages of the French Academy would like us to write > "évènement", > as if > >it was pronounced /evEn'ma~/, a pronunciation I never heard anywhere in > France! > > Interesting. > > >> And if you tell me that word-final [O] is possible too, I'll consider > >> such a project seriously ;) > > > >Unfortunately, I don't think I ever heard it, though I have to think > about > it a > >little more... > > Imagine you are referring to some foreign placename, while speaking > French. > Will it sound too odd if you preserve the foreign /O/? And is your > French > interlocutor likely, without knowing the foreign lang, to preserve the > /O/ > while replying to you? > I think not. In fact, I also would be considered pedant to keep the original pronunciation, so that the /O/ would fast be transformed into /o/. > I think word-final open [ö] is possible (prend-le, IIRC). Am I wrong? > Open? you mean as in "peur"? Personnally, I say "prends-le" as /pra~'l@/, phonetically [pra~'l2], not *[pra~'l9]. I cannot think of any example of a word-final . Christophe.