Print

Print


Christophe Grandsire wrote:
>It's part of my goal! That's why I'm thinking of making it the principal
>language of France, that's to say French, if French had been a langue d'oc
>instead of a langue d'oc :) . Also I've been quite influenced from the
little I
>know about Occitan (and especially Provencal). I'm thinking of deriving the
real
>name of "Roumant" from gallicus: Gaulish, but I'm still not sure what it
would
>give ("galhs"? "galhs"? I want to find a nice equivalent of the -ais/-ois
>suffix of French. Or maybe I would make -icus -> -icue /ik/, thus
"galhicue".
>I'm quite uncertain...).

    Isn't the common French surname/placename ending -(i)ac supposedly of
Gaulish origin (via Latinate -iacus)?  Galhac? (The wines could compete with
Paulliac.)
Or how about *-iscus?  Galhisc? Galhesc? Could suggest _a little_ Germanic
influence.......
I'm enjoying Roumant, Reman, and Montreiano (a good name, that!).  I've
toyed with Romance conlangs-- it's really hard to come up with original
sound changes!
Equally hard to do Austronesian conlangs-- every reasonable sound change you
can think of has happened somewhere in the AN world.