En réponse à Oskar Gudlaugsson <[log in to unmask]>: > I went through all your Roumant posts just now; I wholeheartedly agree > with > Carlos that I'm happy I'll never have to learn it!!! ;) Unless our > friend > Cristophe takes over the world and forces all to speak Roumant as the > lingua > franca of his new world order... > Don't give me such good ideas! :)) I might try and make them true :)) . > There are lots of cool constructions in Roumant, especially the various > pronouns, such as the locatives. Lov'em. I believe your main source > languages are French and Portuguese. Most of the pronunciation from the > former, and miscellaneous stuff from the latter, such as the article > with no > 'l'. And you managed to unite the horrible orthographies of both into an > even more diabolic orthography! :) I await the coming of Roumant verbs, > which will probably traumatize me with memories of painful French > classes. > Pouvoir, je peux, j'ai pu, je pourrais, asfasgfowh ;) > Eh eh eh... It's coming today :) And you'll see that "Roumant" is as painful as French (at least for irregular verbs :) ). > Have you any time or location in mind for Roumant? My estimate would be > something like: small coastal region in the extreme southwest corner of > France, with a long-established Portuguese community, early in the 19th > century before everybody spoke standard French. Or perhaps some > alternate > history. Perhaps a New World language, like a colony where speakers of > French and Portuguese have mixed up. > I already thought of "Roumant" as the main language of France, in an alternate time-line where the South of France would have taken over all France, instead of the North of France as it happened in OTL. So "Roumant" is a langue d'oc, with a little influence of langue d'oil from the North of France (kind of the opposite of French). > Keep up the good work :), > I will :) Christophe.