> From: Elliott Lash <[log in to unmask]> > Subject: Re: "foied vino" as Faliscan or Latin > > Tommaso ániyë > > Just checked in a textbook on IE languages I have. Faliscan is > given as a "Latin variant with strong 'rustic' connotations (due to > Umbrian interferences)." I seem to understand that this statement > is not uncontroversial, though. > > In all the textbooks and other types of books that > I've looked at Faliscan and Latin are described as distinct > languages to about the same extent as Dutch and German. > Saying that Faliscan is a "Latin variant" is to the best of > my knowledge a falsehood. Imagine telling a German person > that there language is just a variant of Dutch or vice versa! I couldn't find the book I first read. But the "Encyclopedia of the Languages of Europe" has this to say: "Faliscan was an Italic language closely related to Latin--cf. Faliscan _foied vino pipafo, cra carefo_, Latin _hodie vinum bibam, cras carebo_ 'today I shall drink wine, tomorrow I shall do without'. Indeed, it has sometimes been claimed that it was a dialect of Latin, but that is an extreme view." So I guess that's it, then. *Muke! -- http://muke.twu.net/ "Maai... hmaneih... s'ham..."