Print

Print


[log in to unmask] writes:
>The same happens to me. With some very small exceptions, everything
>that has ever been published is still canonical. Of course, analysises
>of those artefacts might have been wrong, the authors of texts could
>have spoken an inferior dialect, or the scholar could have
>mis-transcribed essential things, but on the whole, the corpus is
>allowed to stand.
>(http://www.valdyas.org/andal/languages/corpus/index.html)


Montreiano is actually probably the most stable of my conlangs. Reason
being, because I want it to be a fairly realistic looking  Romance Lang, i
really cant do much innovation by way of grammar. However, vocabulary
wise, I can add in words from different languages to make it different
(such as the various Rumsien words i wrote down so I can incorporate them
in). So, i could probably commit that one to print. But, Saalangal on the
other hand changes from time to time, so i'm a bit wary of committing that
to print (although it seems to be stabilizing out).

____________________________

Aunque vengas de rodillas
y me implores y me pidas
aunque vengas y me llores
que te absuelva y te perdone
Aunque a mi me causes pena
he tirado tus cadenas