On Monday 19th Feb. 2001 Jeff Jones <[log in to unmask]> wrote: > Re: The Chant on the Dog's Grave >> Corrections to my previous post in this thread : >> For "Slaves" read "Slavs" no insult intended, genuine typo -- sorry! >> (sounds like 1066 And All That, 'for sausages read hostages ...') > My favorite standard history reference. I particularly like the description of how Bruce overcame the English knight at Bannockburn, which isn't in fact too far from the truth! > [snip] >> So could the Dog's Grave have begun as a spoof on the sort of poems >> composed in praise of fallen heros? Someone perhaps who died raiding >> cattle (meat) from the neighbouring clann? > You mean a "1066" style version of "Tain Bo' Cuailge" (or however > it's spelled!) > Jeff Nearly right, "Tain Bo Cuailnge" with acutes on the first "a", "o" & "u", but I was thinking of something a bit shorter than 4920 lines, more like say, Marwnad Owain ab Urien. I think nicking the neighbours' cattle was all part of our rich IE heritage, although I admit that from the great bull Cuailnge Donn to a string of sausages is a bit of a come-down (but nevertheless the fate of most domestic bovids). Maybe it should be a string of hostages :-) Interesting though, the main protaganist of TBC, Cu Chulainn, has like many Celtic warriors, a name that literally means "dog"! Keith P.S. Is anyone else up for translating these timeless verses?