Print

Print


Ed Heil wrote:
>
> I was with you up till here.  I don't think 'become' would naturally be
> treated any differently than 'be.'

Well, become is a process, the "object" could be in another case, like
an allative or something.  Finnish uses the translative for the "object"
of verbs of change, e.g., "Poika kasvoi mieheksi" = "The boy grew into a
man".  Granted, ergative/absolutive still seems highly unlikely to be
used in a case like that.

--
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon
A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42