Print

Print


Hi!

Irina Rempt <[log in to unmask]> writes:
> On Thu, 31 May 2001, Tom Tadfor Little wrote:
>
> > In this spirit, would it be acceptable to simply direct the
> > translator to the grammatical and lexical information on the
> > language (at a web site, say), assuming that there were no
> > undocumented forms or usages in the text? Or is that asking too
> > much?
>
> I think it's asking too much; not of the translator, but of the
> translatee, who would be obliged to *have* that information on a web
> site. Not everyone has that; in fact not everyone even has a web site
> at all.

I agree.  And yet for another reason: e.g. presumably no-one wants to
scan through my some 118 pages about Tyl Sjok and dig out the bits
they need for the text... :-/

**Henrik