Print

Print


I want in on this too...Dalmatian is ready for it!

On Tue, 29 May 2001, dirk elzinga wrote:

> Hey.
>
> I'm hearing noises like it's Relay Time; I'd like to try again,
> though probably with Shemspreg rather than Tepa since Tepa is
> undergoing major revisions right now.
>
> On Tue, 29 May 2001, Shreyas Sampat wrote:
>
> > I mistakenly sent this is a private reply:
> >
> > : How about a passage from Tolkien? He started this whole thing off after
> > : all.
> >
> > Not the worst of ideas, though I'd have to find a way obscure passage to
> > avoid people figuring out what the passage is and translating with knowledge
> > they shouldn't have.  Ewww.
>
> Indeed.
>
> > On the other hand, poems seem to be popular translation material, and if one
> > can be found that's sufficiently obscure that would be wonderful *runs to
> > hunt poetry on bookcase*
>
> No! Poetry is so culturally laden that people with languages
> embedded in a fairly well thought out culture would be hard
> pressed to make it fit (remember the discussion we had a while
> ago about the Declaration of Human Rights?). I would strongly
> prefer that the relay text not be poetry for this reason.
>
> Dirk
>
> --
> Dirk Elzinga                          [log in to unmask]
>
> "The strong craving for a simple formula
> has been the undoing of linguists."               - Edward Sapir
>

-------ferko
Ferenc Gy. Valoczy

Free British Columbia!

Virtual Votia - Vaddjamaa Internetaza: http://www.geocities.com/uralica
railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/
25kV 50Hz: http://www.mp3.com/25kV50Hz