Print

Print


Unfortunately, I doubt you could find a passage of the
Silmarillion that I do not know :)
What aout translating one of the more obscure pieces
of Elvish. Like Cirion's Oath for example, which I
think is in the Unfinished Tales.

James

--- Padraic Brown <[log in to unmask]> wrote: >
On Tue, 29 May 2001, Shreyas Sampat wrote:
>
> >I think, if we were to go with this
> >Tolkien thing, then a snippet of the Silmarillion
> would likely be the best
> >option,
>
> Oo, my favourite! After about 20 years of the thing
> sitting on the
> book shelf, I finally got around to reading it.
> Awesome creation
> myth!
>
> >Padraic Brown
>
> Kerno, most likely; possibly Talarian.
>
> >Frank G. Válóczy  - Dalmatian (acutes, yes?  I
> remember you mentioning that
> >your mailer can't handle them.  Tragedy.)
>
> Easily handled. Whoever comes immediately before
> Frank must (if
> his language includes diacritics) send an ASCII
> version. I.e.,
> replace [a-acute] with a', [s-carrot] with s^. That
> sort of thing.
> If Dalmatian uses diacritics that Frank can't create
> with his
> mailer, he'll have to do something similar for the
> next person.
>
> >If I recall, there was a phonology relay of some
> sort, but
> >it seems to have vanished from the face of the list
> with no evidence of its
> >passage.
>
> Perhaps there was a Great Sound Shift?: ALL -> 0
>
> Padraic.
>
> >Shreyas


____________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.co.uk address at http://mail.yahoo.co.uk
or your free @yahoo.ie address at http://mail.yahoo.ie