Print

Print


On Saturday, October 20, 2001, at 10:52 , Steg Belsky wrote:

> On Sat, 20 Oct 2001 22:00:09 -0700 Yoon Ha Lee <[log in to unmask]>
> writes:
>> Possible examples:
>> "Yoon" txo ~= I *am* Yoon, dammit!
>>                Yoon *will* exist!
>> "Yoon" ga ~= Are you Yoon?
>>               Is there a Yoon?
>> "Yoon" nai ~= Yoon exists or is here.
>
> I loved all of your ideas that i saw (sorry i'm skimming my emails cause
> i have too many of them), but this one jumped out at me.  Assuming i
> remember the phonology post well, _nai_ would be something like /naj/ ?
> In Rokbeigalmki, _Yśn nii_ (pronounced the same way) would mean "there is
> no Yoon."  The equivalent of your _nai_ is _tii_ /taj/.
>
(Yeah, I get flooded by conlang emails too, I can only actually read about
half of 'em.)  Thank you.  :-)  How interesting--a Tasratal-speaker and a
Rokbeigalmki speaker might have some trouble understanding each other at
first!  =^)

YHL