Print

Print


Sebastian Hartwig wrote:

> Paul O. Bartlett scrit:
>
> >Jovedi, le 4 april 2002, Sebastian Hartwig scribeva:
> >
> >> Paul O. Bartlett:
> >>
> >> >Granted, part of the difficulty is that I am not an Esperantist
> >> >in the first place.  Not everyone on AUXLANG is.
> >>
> >> Oops, sorry.
> >>
> >> (Benque it sembla me sovente un poc strańi, que homes con seriós
> interesse
> >> in li thema de L. I. ne parla Esperanto, ergo: es Esperantistes.)
> >
> >    It does not seem strange to me at all.  Why should an interest in
> >international auxiliary languages somehow mean that one is necessarily
> >an esperantist, just because E-o is the biggest?  Someone may take a
> >look at Esperanto and say, "No, thanks.  I will try something else."
>
> ???
>
> Un esperantist es un person, quel posse comprender e usar esperanto.
> Chascun hom, quel have li intention occupar se seriosmen con li question de
> un L.I. deve considerar, que un grand parte del literatura in li
> interlinguistica es scrit in esperanto. Similmen, studiante scandinavian
> medievistica, it es necessi comprender islandés, mem si on es specialist
> pri li svedés medievie e have null interesse pri li micri insul in li nord.
>
> "Esser esperantist" ne significa esser un esperantistic zelote, ni penser,
> que Esperanto es li optimal solution del question de un L.I.

In principie il e infelici que on usa li vocable "esperantist" in li
signification "person qui parla esperanto". Plus bon vell esser
"esperanto-parlante". On ne nomina un person qui sci anglice anglist, e on
certo no pote nominar me "polonist" sol pro li fact que ego ha un certeni
cognoscentie de polonice. I li fact que ego ha un certeni cognoscentie de
anglice no significa que ego e "anglist".

Tamen ego pensa que esperanto e quasi impossibli evader quand on parla de
internationali linguas.

Kjell R