Andrew Smith:
> With the current jamboree in Korea and Japan about to start, I thought it
> might be worth asking a few questions about how people deal with sports and
> games in their conlangs.

[ObConlang, I have just been restruck by the faint resemblance, notably
pogonically, between Zambrotta, of Gli Azzurri, and Claudio Gnoli.]

> Do your languages have words and constructions relating to consports in
> them?

_Pauto_, the national sport, similar to football except that the ball
may be punched and the oval pitch is surrounded by high netting. _Pubbva_,
similar to sumo wrestling. _Gghupugghu_, piggyback pair race, where
members of a pair take it in turn to run while carrying the other.
_Gghysrdsra_, British Bulldogs. _Aygv_, competitive rock climbing.

> Do they have words and constructions relating to `real' sports? If so, are
> these mainly newly created words, or `internationalised' loans like gol,
> futbol?

The only one I currently know is _fubol_, 'football'. Though it was
brought to Livagia in the late 1800s, it was too similar to pauto
to really catch on, and only in latter decades has it really gained
popularily, mainly as a spectator sport, due to television. Livagians
play abroad in the European leagues, and it is these that Livagians
watch on TV. As you probably know, the Livagian national team has
never qualified for the World Cup or the European championships.

> Do you have an idioms which have sporting origins but are used more
> generally in your language, such as the many British idioms based on cricket
> and the American ones based on baseball?

Good question. But for Livagian the answer is No, for Livagian, by
its very definition, cannot have idioms.