Print

Print


Dear Daniel (Castro Landeira)
(I still like to think of you as the super-polite "DanKas-tro")
... and Sebastian (Hartwig),

Daniel wrote:
> It would be interesting to make a list of [...] words that are
> similar to obscene or otherwise impolite words [...] [T]hat list
> should include "puto" (well),

That's even a joke in Esperanto - because a "putino" (whore) is not
a female "puto" (well.)

> But to use this criterion in designing an IAL would be difficult,

I know.  That note was not entirely serious.  I also was not serious
when I suggested that Esperanto is not a "self respecting language."
Those who know me know that I'm actually quite fond of Esperanto.  :-)

Sebastian Hartwig skribis pri "Karaj Mamo k Papo".

Tio estas aparte amuze por mi, cxar mia filo (nun preskaux trijaragxa)
efektive nomis siajn gepatrojn "Mamo" kaj Papo" kiam li unue komencis
paroli.  Samtempe li diris ankaux "dado" (dankon.)  Poste li transiris
al sia "Ido-fazo", kiam li Ide pluraligis tiujn tri vortojn (Mami, Papi,
kaj dadi".  (Malpli sxerceme: li versxajne sxangxis la finajxojn
pro falsa analogo kun angla "Mommy.")

Suficxe rapide li reiris al "Papo", sed "Mami/Mommy" kaj "dadi" restis
dum suficxe longa tempo.  Li nun povas diri "dankon", sed ni foje
sxerce dankas unu la alian per "dadi" - al kiu oni devus respondi
"dedankincxe" - sed tio estas alia historio.

> Ekzistas ankau respondo de la karaj Mamo k Papo en la angla,
> sed ghi bedaurinde ne estas same suka.

Eble ne por germano, kiu komprenas la anglan, sed ja por usonano
kiu komprenas la germanan!  Foje mi legis la germanecan tekston sen
rimarki la sercon (e.g. mi devis du-foje legi "esperanto-trefo" antaux
ol rimarki ke tio ne estas la gxusta esprimo).  Mi aparte sxatis en
la "angla" parto la vorton "trafikgxemo" -- kiu frapas min kiel
esperantigo de la germana misprononco de angla "traffic jam".

> Kelkaj rauxpoj kaj valcoj riparis la kontrolsxtelon.

Ankaux ni uzas la vorton "rauxpo" en la senco "bend-rada konstrumasxino."

> Mia amiko fragis min: "Cxu vi volas kosti mian lakson?"

Mi volas kosti nenies lakson -- sed kion devus signifi "kosti
la lakso"?

> Blovis vindo,

Kun du malgrandaj infanoj, tio foje okazas en nia domo.  :-)

Amike,
Tomaso