En réponse ą Jan van Steenbergen <[log in to unmask]>: > > And "beim" (< bei dem), "zum" (< zu dem), "zur" (< zu der, the only > example I > can remember with the female article). > True. I've never been a German enthusiast so unfortunately I forgot most of what I knew of it... > > Yes, "ten" (< te den) and "ter" (< ter der). I wouldn't call that "Old > Dutch", > though; it would me more appropriate to call it "Pre-WWII Dutch". In > 1937 (± > one year) the dative endings were abolished, and they survived only in > some > common expressions. I know the 'ter' is used optionally instead of 'in de' in expressions like 'de mooiste ter wereld': "the most beautiful in the world" instead of 'de mooiste in de wereld'. > Nowadays those forms are still used, but often improperly, since most > people > don't know whether a word is masculine or feminine (indeed, you often > need a > dictionary for that; sometimes German can be helpful). > I've also seen 'ten' used with the cardinal directions. > > Lėtzebuergėsch, if you want to consider it a language, has a lot of > them, also > in cases where German doesn't. For example "mam" (< mėt dem). > Hehe, it's the kind of things I don't know how to consider :)) . Is it a language? A dialect? (of what? :)) ) A kind of creole? (though without having ever had a pidgin form) The Ethnologue puts it under the category Moselle Franconian (from which it's the only example), a Middle German language, cousin of Standard German, but as far from it as Dutch. Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.