Andrew Smith wrote:

> There is also the Dutch neologism for conlanging "linguafictie" which
> could be "linguafiction" in French or English.

The Swedish word (not much used) would be _konstspråk_. It is
delightful in its multiple meanings, just like the word "conlang".

_konst_ means 'art'
_konstruerad_ means 'constructed'
_konstig_ means 'weird, strange'

So with that one word _konst_, you get all the three basic meanings of conlanging. That it's an art, that it is in fact about
constructing languages. And of course that it's a bit weird. ;-)

Oh, and _språk_ means 'language', but I guess you knew that. :-)

Daniel Andreasson