In a message dated 2003/01/06 02.14.02 PM, [log in to unmask]

> [ . . .] I've proposed a few terms , which I have since then been using
when talking
>about conlanging in French (not a very common occasion though ;))) ). If
>you are not frightened by Greco-Latin compounds (French likes them very much.
>That's why I made them this way :)) )

    Niceness, CG. (I have always wondered why I have I have been drawn to
GrecoLatin compounds... mayhaps I was French in a previous incarnation ;)...

>they are extremely beautiful and
>fit well with your description of conlanging as a kind of poetry. The words
>I created are: glossopoésie (lit. language-poetry): conlanging, glossopoème
>(lit. language-poem): conlang, glossopoète (lit. language-poet): conlanger.
>What do you think of them? What is nice is that you could easily borrow
>them in English. Glossopoetry doesn't look bad to me ;))) .

:)  Just make sure the Glosa IALists don't hijack these words ;)

In a message dated 2003/01/06 05.04.43 PM, [log in to unmask] writes:

>  I find glossopoesy (poesy is an archaic English form of 'poetry'),
>glossopoem, and glossopoet to be beautiful. Indeed, glossopoesy is one
>of my favorite terms for the art. [. . . ]

    "There is no reason for the poet to be limited to words, and in fact the
poet is most poetic when inventing languages. Hence the concept of the poet
as 'language designer'."  --- O. B. Hardison, Jr.

"La poésie date d' aujour d'hui."
"La poésie est en jeu."
                --- Blaise Cendrars

Hanuman Zhang, 3-Toed-Sloth-Style Gungfu Typist  ;)

"the sloth is a chinese poet upsidedown" --- Jack Kerouac {1922-69}


    "One thing foreigners, computers, and poets have in common
is that they make unexpected linguistic associations." --- Jasia Reichardt