Print

Print


Emaelivpeith Danny Weir:
>According to the description I saw. Albanian and Spanish have /r:/ and /r/.
>There's a sense of "strong r" and "weak r" here, or "single r" and "double
>r".

Dunno about Albanian, but I've heard Spanish described as /r/ and /4/,
which is more like what we learned in school (which, granted, may have
nothing to do with reality ;).

Problem with Asha'ille is that the special maybe-loanword trill aside,
there's only supposed to be one rhotic.  And said rhotic keeps changing its
mind on how it's to be pronounced.


--
AA