Print

Print


Dan Jones wrote:

> Adam Walker wrote:
>
> >Does anyone know where the first "S" in despues comes from?  The VL
> >original was supposedly depost or depositus giving French depuis,
> >Portuguese depois, Italian dopo and Rumanian dupa.   Only Spanish has this
> >extra "s".  Is there any identifiable historical reason or was it just
> >Spanish whimsy.
>
> According to Ralph Penny's "History of the Spanish Language", "despues" is
> from the latin "de ex post". Mediaeval Spanish used "des" (< "de ex") as a
> variant of "de" (< "de"), but today only the latter survives, except in
> fossilised expressions such as des allí, desde, despues etc. It's also
> worth noting that the variant "depues" (without the first <s>) was used in
> Mediaeval Spanish and is still current in several dialects.
>

This from

Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana

PUES, h. 1140. Del lat. POST 'despues',  'detrás', que en la baja época tomó
el valor de POSTQUAM 'después', 'puesto que'.
cpt.  Después, h. 1140; parece ser alteración del antiguo depués, SS XI-XIII
(por influjo de desque, empleado con el mismo valor), procedente del lat. vg. DE
POST íd.

Desque is a contraction of desde que; desde is the old preposition des de; and
des is from lat. de ex


David Barrow