Roger Mills wrote: > > Hmm, now that you mention this, it turns out that Kash has at least 2 types > of compounds-- (1) noun-noun in which the two words are written separately, > and case-marking would go on the first e.g. ace laca (leg table) 'table-leg' > (as in, Home Depot is having a sale on table-legs), pl. aceç laca > (structurally I think these are viewed as N-Adj.) > > (2) noun-noun but usually bound together with phonological changes and > always written as one word, so case markings go on the end-- > > puna-nuwar (house-stay overnight) > punduwar 'hotel, inn' , pl. punduwaraç > (inanim.) > but also acepamba (ace 'leg' pamba 'thousand') 'k.o. millipede', pl. > acepambala (animate) I think only (2) is usually considered a compound, while (1) is an apposition.