Print

Print


Roger Mills wrote:
>
> Hmm, now that you mention this, it turns out that Kash has at least 2 types
> of compounds-- (1) noun-noun in which the two words are written separately,
> and case-marking would go on the first e.g. ace laca (leg table) 'table-leg'
> (as in, Home Depot is having a sale on table-legs), pl. aceç laca
> (structurally I think these are viewed as N-Adj.)
>
> (2) noun-noun but usually bound together with phonological changes and
> always written as one word, so case markings go on the end--
>
> puna-nuwar (house-stay overnight) > punduwar 'hotel, inn' , pl. punduwaraç
> (inanim.)
> but also acepamba (ace 'leg' pamba 'thousand') 'k.o. millipede', pl.
> acepambala (animate)

I think only (2) is usually considered a compound, while (1) is an
apposition.