Print

Print


Jacques Dehée wrote:

>*******
> > conjunctivo o non conjunctivo ista esta la question! (Jose)
>*******
> Car Jo,
> En Portugues, tu lingua maternal, la palabras 'conjunctivo'
> e 'subjuntivo' son sinonimos, asi mi subjunctivo (en 2004)
> es la misme cosa que tu conjunctivo (en Sermo).
>
certo subjunctivo=conjunctivo
e ile non existe in sermo.

> Mi decision concernante la uso del subjunctivo es provisorie,
> e io considerara la opinion de Paul con la maxime atencion.
> Dos elementos en favor del adopcion del subjunctivo en '2004'
> son:
> - Mi 4 principal linguas de referencia (espaniol, portugues,
> ingles e frances) usa la subjunctivo (En tu lingua maternal,
> hay aun un subjunctivo futur !)
>
in portugalese existe anque lo subjunctivo/conjunctivo futuro
ma ile non existe in italiano,
credo que ile existe anque in castiliano. :-\      ???

> - Con mi conjugacion simplificade (tode verbos son en -ar e
> hay solmente un sole palabra invariable per cade tempo gramatical),
> la subjunctivo devena acceptable.
>
certamente si!
In sermo l'adopcion del conjunctivo/subjunctivo in vice estaria plus
complicato.

> *******
> Pero otre factores son a considerar, es porque mi posicion
> es provisorie.
> *******
> Amicalmente, Jacques
> *******
>
>
>
>