Print

Print


En réponse à Doug Dee :


>I seem to recall that the French equivalent is "Je voudrais . . ." literally
>"I would want . . ."  That strikes me as a slightly less indirect way of
>getting the point across.

We have also "J'aimerais bien...": "I would like it well..." which to me is 
even more indirect than "I'd like...".

Christophe Grandsire.

http://rainbow.conlang.free.fr

You need a straight mind to invent a twisted conlang.