Print

Print


Thomas Alexander wrote:

>Donald J. HARLOW:
>
>
>>In this weekend's program for Polish Radio's
>>Esperanto broadcasts, I found the following line
>>in the Saturday description:
>>
>>"Katarzyna Tempczyk felietonas pri la 15-a de
>>januaro kiel >Tago de Interlingua<."
>>
>>Hmmmm?
>>
>>
>
>Right. It's the Interlingua equivalent of "Ago Tago."
>I forgot where I'd heard of it, but I can almost hear
>Gode spinning no
>
Personalmente ego trova le cosa multo interessante que Radio Polonia
parla in re le die de interlingua. Il es bon que on anque in medios
esperantista mentiona le existentia de interlingua e postea le membros
ipse del movimento pote decider si interlingua pote esser de interesse a
illes.

Kjell R

>
>