Print

Print


--- Steve Cooney <[log in to unmask]> wrote:
> --- Gary Shannon <[log in to unmask]> wrote:
<snip>
>
> I disagree with Mark (was it) that "red handed"
> does'nt mean anything in say, Esperanto. Though
> Esperanto speakers come from an entirely different
> planet (different "planet"=idiom?:)), they can still
> make out the meaning of "the red hand" and "getting
> caught" with one.
>
> -SC

Assuming "red handed" means "with blood on your hands"
and that being caught red handed means being caught
between the act of comitting mayhem and the nearest
bar of soap, it wouldn't surprise me to find this
idiom, or something very close to it, in other
languages.

--gary