Print

Print


Andreas Johansson scripsit:

> > Is this the same place as the |Hhlahh| mentioned in the Hebrew Bible,
> > > Kings part2 17:6 as a destination for the exilees of the Northern
> > > Kingdom?
>
> I don't know, but could be - 'twas the capital of Assyria from the
> early 9th C BC to ca 710 BC, and remained a first-rank urban centre
> till the fall of Assyria.
>
> My encyclopaedia says it's called 'Kela' or 'Kelach' in the Bible,
> but that'd refer to the Swedish translation. Don't have a Bible at
> hand to check what it says in 2nd Kings 17:6.


The Swedish Bible of 1917 says:

017:006 I Hoseas nionde regerings†r intog konungen i Assyrien Samaria
	och f”rde Israel bort till Assyrien och l„t dem bo i Hala och
	vid Habor -- en str”m i Gosan -- och i Mediens st„der.

Sorry for the bogus encoding.

So it doesn't look like a match, unless your encyclopaedia is referring
to a different translation -- and names are usually not changed (Protestant
vs. Catholic English Bibles being a special case).

For comparison, the Danish (1931), King James (1601) and Douay-Rheims-
Challoner (1609/1752):

  6.  og i Hoseas niende Regeringsår indtog Assyrerkongen Samaria,
      bortførte Israel til Assyrien og lod dem bosætte sig i Hala, ved
      Habor, Gozans Flod, og i Mediens Byer.

12:017:006 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria,
           and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah
           and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the
           Medes.

17:6. And in the ninth year of Osee, the king of the Assyrians took
Samaria, and carried Israel away to Assyria:  and he placed them in
Hala, and Habor, by the river of Gozan, in the cities of the Medes.

(Note that DRC renames certain books:  1 and 2 Samuel and 1 and 2 Kings
become 1, 2, 3, 4 Kings respectively, so this passage comes from 4 Kings.
Presumably this is tracking the Vulgate's nomenclature.)

--
John Cowan  [log in to unmask]  http://www.ccil.org/~cowan
O beautiful for patriot's dream that sees beyond the years
Thine alabaster cities gleam undimmed by human tears!
America! America!  God mend thine every flaw,
Confirm thy soul in self-control, thy liberty in law!
        -- one of the verses not usually taught in U.S. schools