Print

Print


Greetings,

I created a conlang called NÚmalo. I don't know much about linguistics, so
if things are not correct, please say so. Some basic information about my
language follows.

Pronunciation:
(I can't read sampa)
ŝ (S with ^): like English SH
Ů: like English TH
X: like Dutch G, Spanish J, Scottish Ch
AU: like Duch/English OU, German AU
W: like Dutch, German, Frisian
R: rolling R
Y: like Dutch IJ/EI
┌: like Dutch/French U, German ▄
ě: like Dutch/French EU, Danish ě
Z: like English J but without the D-sound

E, short: Like short E in Spanish, English, Dutch, but not as a sjwa
E, long: Like English AY
U: A shorter English OO, French OU, Dutch OE
I: A shorter English EE, Dutch IE
O, short: short Dutch O
O, long: like English O as in Open, long Dutch O
A, short: like English A as in America, short Dutch A
A, long: like above, but longer

ď: like Afrikaans ď, like English A as in War
╩: like Afrikaans/Frisian ╩, French AI

Other letters are like English. The letters Q, F and C are not used.

Cases:
The adjective in the subject ends with A,
The subject's noun ends with O,

The adjective in the direct object ends with AN*,
The direct object's noun ends with U*,

The adjective following a preposition ends with AS,
The noun followed by a preposition ends with UM.

Possession also uses AS/UM, but US/IS replaces do/di (from sing./pl.):
his house ľ he˛ŝi kastum
house from (the) ghost - kasto do ˘ndum / kasto-˘ndus

*) exept when the direct object is equal to the subject.

Adverbs usually end with I.

Words:
One word is always written as one word, unlike English does. Combined words
may be connected by using the letter Y:
ilamui■i■o + grevjo = ilamui■i■ygrevjo
Y may be left out when there already is a vowel or when it just sounds right
without it.

Articles are only used when necesary. They can indicate if a word is
singular/plural or which case it should have. This is only used when a word
doesn't end with its own -o/-u/-um.

Example:
I translated the Dutch version of a text I found at
http://germa.germsem.uni-kiel.de/gotisch/skeireins/index.html. Other
translations are available.


Sprako-Skeireinsus NÚmaluan

Ia: ůke viir skyni■o o buskir Grador. Kali watudo ˙vergido i viido
ilabr˙kelÚ iŝe i heso domitsi. Ehadralvo, he˛ŝi iŝi■as vrelsor ta■ido avt
saviado hesu do he˛ŝi syndum ľ gi kwajo, gi gani lo nos˛ŝi ilamui■i■um ľ mŕn
viir ilamui■i■o atrom, ˇs˘gi heo, lo sau■u dßj Grador prinos avt stilos
vri■i■ybu-watudikus. JohÓnes hardi■ido grevju ke
Ib: doseus trox Grador, i heo bradido my suni■um: ämirado, anos
wi■rasosi-Gradorus ke sl°kwado kali syndu-watudikus.ö Heo enladeus ilamy
uhŔ■u-watudas, atrom Gradorus-kravtummed, vri■i■ybado kali watudu do
stihiminok, mŕn heo vitido reksturi■u lo asu doseus kutŝuv˘rdynau■u ketrox
ilamui■i■ygrevjo il bjargadi i vrelso-watudus stilado enreksturi■umed. Avti
stihiminok il nau■ido, mŕn d˙■rido watudiku d° komensum,
Ic: i d˙■rido watudiko l˙gomed avt asyndado esu ailßlyvu. Treo vieus
ilas˘■i■ om Grador vri■i■ybido heu i kailaplaŝido glaubi■u reksturi■umed i
kravtu-lˇgradoranmed. Desturi, Grador ontv˘sado agarŔku ke trox muritinadado
bja■uru-ilamui■i■us ke adßjviido d° komensum, ŕx? Treo viido muriti grado ke
heso, ke ilanstos heu i aŝasido stihiminok my pyum-ynus avt asyndado
ailßlyvu, p˙jŔkado my texi■um-Gradorus my pyum-ynus
Id: i ilanstado slŕmi■u doxe ke d˙■rido hesu orblßn, i ke esu vitu-suni■us
do kaneum do glaubum-Gradorus desturadomed. Ehadralvo, heo stilido ab
watudan uhŔ■u ketrox heo viladado nos˛ŝi atexor-ilamui■i■us ke vios
Gradorus, avti desturi heo muido lados watudu or■umed i dosumed ľ avt
kwajadi skyni■um ľ i heo vieus kun■or-bibŔlytexi■us do glaubum-Gradorus.
Mŕn, mÚ■an bja■uro-tÚmisus il viado atrom sis givensumů

IIa: do he˛ŝi glaubum, lˇhugau■i■o prixe mÚ■an ŝmŕrtum, he˛ŝi uhŔ■um abri■as
birgir i iŝe my IxosŔve ŕvti ŝmŕrtum, heo bendido gj°rli ke heo il ˙vergido
trox ■r˙tum-waldikorus. Ehadralvo, mÚ■an heo komensir, Grador punktido
desturu ke desturos ab bˇten i ab rykokvlium-Gradorus trox brados: äehama,
ehama bradaj dßjtu, hinast hin watudo kak˙sinido bˇten, heo il mirlados
rykokvliu-Gradorusö.
IIb: D° bˇten, heo anavnido esu kanian i lˇhiminan kak˙sinu ke ino ontv˘sos
trox ■rexos dŕpu. Nikodemu il skiliido asu i avti heo ordido asu pri atras
numum, heo bradido: ähau k˙sinenladado onu watudu ke viir meso?
Kata■enladola abten t˙mem-kahiakus i k˙sinado d° ilajen?ö Viir ila■rodi■o i
il vitir sidu(-Hisus il kun■ir lˇuhŔ■u) i ŕtalir lˇuhŔ■an k˙sinu t˙memed,
heo dudido en bradido:
IIc: ähau k˙sinenladado onu watudu ke viir meso? Kata■enladola abten
t˙mem-kahiakus i k˙sinado d° ilajen?ö Mŕn, skiliir abokasian dokju-Gradorus,
i vitir heo wr˘xado glaubuan, treo askiliido dßjxe, ke viido ilalˇenlado,
trox bradado: ä˙jexo, ˙jexo, ajo brados dßjtu, hinast onu watudu k˙sinitsi
d° vßtenum i ˘ndum, heo il anadado rykokvliu-Gradorusö. Treo viido sunÓwatŝi
lˇkutŝuv˘rdi■o i lˇp˙jŔka r˙gyvio om aprenado grevjo
IId: do dŕpum my vßtenum i ˘ndum avti watudo bitsi d° alias byst°kum ľ
hugsum i uhŔ■um ľ vr˘ atro vios mirelÚ i alio vios ˘ndi■o. Ehadralvo, heo
anavnido, lˇp˙jŔka r˙gyvio i my gradi■um, de■an dobru ke telsos baj byst°ku
lo gravju-dŕpus, sunÓwatŝi: vßteno ke vios mirelÚ i ˘ndo ke vios ˘ndi■o,
ketrox treo vios mirelÚ keů

IIIa: muj vßteno vios ilajen; i ino ta■ido ilajen i ino dŕpido. Anoĺkasi,
JohÓnes il kapitido. Trox brados eso, bibŔlytexi■ok bendido ke he˛ŝi
audriwum bliskos ilakomensum trox sˇkŔnum-Hŕrodesus. Mŕn orblßn, aso'kasi
baj adŕpido sui i radido asu, his˙ watudo komensido mÚhanakujum my sui; il
vitir nani viido tirumi kravti■o. Olt, ilagarŔkydokjo aviido
IIIb: dßj him˙ ilamesok-JohÓnesus i j˙danok bliski saviujum, mÚ■an
saviysido-xankus stilitsi i savii■o pri Grador amuitsi ˇs˘gi ino il br˙kos
j˙danan zubunu i dajly saviuju, mŕn asta■en asu ino ordos JohÓnes ke vios
desturok-bibŔlytexi■us. Grador rekomendido ˘ndi■an dŕpu. Trox asum,
dudypegunto-saviujus aviido, avti
IIIc: tÚmiso-syndus-ilamydesturas gorximinos aŝko-kalbus-rojas ke skydido
ilanado xr˙jum. Olt, heso ke pyos aŝitado hes˛ŝi syndu wŕrpido kalbu
vßtenuan-savias i zubunido treu my hÚlystar˙kum i wi■rasypelum, lˇzuri. I
JohÓnes kun■ido dŕpu-despensus i heo kaneg˛tido avalŔtu-syndus pri watudum
ke givensado abri■i, mŕn dŕpo-Gradorus ylŔxos si avalŔtu-syndus si ilaplaŝu
do ďndum-Kanias i ke heso viladado ninu-rykokvlius.
IIId: Lo-lo dŕpo-JohÓnesus leido kati baj. Sunoj, heo bˇtenido
savii■u-tÚmisus, mŕn heo viido muj muriti mindzi tŝi dŕpo-bibŔlytexi■us.
Ehadralvo, heo atexos nosum trox brados: äavti ajo adŕpos tu vßtenomed, mŕn
heo ke ŕvtita■ado aju viado muriti kravti■o tŝiaj; ajo il jeldos ke ajo
kanyos mÚ■an iladßjbos aj˛ŝi zauk˙jum-sapatus ke ajo adŕpado ˘nduan-kanian
prituö. Anoĺkasi, prauti aso ke adßjviirů