<<It's called suffixaufnahme (at least in most of the
literature) and I ran into the name Franz Bopp, which
I'm not sure if this is who you referred to.>>

No, Suffixaufnahme is totally different from Suffixaufnamen.

Just kidding.  I have no trouble believing that I misheard both
the name of the phenomenon and the name of the author.  Both
were said aloud once by my professor, and he has a peculiar
accent that I can't quite get all of sometimes.  So thanks for writing
in with the corrections: I would've never found anything!

Anyway, in case you wanted some further examples, here are some
simple ones I keep trotting out from my language Zhyler:

petti saylar
/king die-past/
"The king died"

sexa pettir sayaslar
/man king-ACC. die-CAUS.-past/
"The man killed the king"

sexa sayastMr pettirez sayasaslar
/man assassin-ACC. king-ACC.-ACC. die-CAUS.-CAUS.-past/
"The man hired an assassin to kill the king."

It'd be fairly easy to get more by adding possession.

"sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison