Print

Print


       Estimado Bruce.
       Como te quejabas de que un mensaje mío te había llegado ilegible por estar en formato HTML, te lo he reenviado como texto simple, y se ve que ha llegado, incluso Kjell Rehnström lo ha contestado. Se ve también que no tienes ningún problema serio en enviar y recibir mensajes (al menos con texto simple) en esta lista, pues te enzarzas en largos diálogos en inglés con otros contertulios. Como has dicho que sabes castellano, en castellano te escribo esta carta. Y en texto simple, por supuesto. En fin, es posible que James Chandler u otro de su estilo te hayan hablado de mí como "el gamberro español que se niega a dirigirse a ti en inglés a pesar de que lo sabe perfectamente". Y, en consecuencia, quizás hayas "filtrado" ya mi dirección de correo. Tu verás. Reitero que no hablo fluidamente el inglés ni quiero aprenderlo a fondo.
       Sobre esto de usar el inglés para hablar del novial y las lenguas auxiliares, me reafirmo en el derecho que tenemos los no anglófonos de no aprender inglés ni utilizar el inglés que sepamos, y me reafirmo en que la exigencia explícita o implícita de hablar inglés básico para desarrollar el novial, o cualquier otra lengua planificada auxiliar, convierte en inútil la propia lengua auxiliar; pues, si todos los interesados en desarrollar el novial ya saben inglés, ¿para qué necesitan el novial?
       Así que ya sabes que, si quieres hablar del novial conmigo, me negaré siempre a hacerlo en inglés. Admito que dialoguemos en castellano, en gallego, en esperanto, en ido, etcétera. Y, por supuesto, en el propio novial. Pero, si vas en serio con el novial, admitirás que esta lengua tiene sentido precisamente para evitar el aprendizaje universal del difícil idioma inglés. Se entiende que tú y yo nos comunicaremos mejor en novial que en inglés.
       Rollos eruditos inútiles entre anglófonos, no; investigación útil de las lenguas auxiliares, para usarlas en vez del inglés y las demás grandes lenguas territoriales, sí.
       Y mira: si tan bueno es el novial, respóndeme en novial. Tus mensajes en inglés no los pienso leer de ninguna manera, pero los que me envíes en novial sí que los voy a leer.
       Cordialmente, de Alejandro Javier Casanova Domingo.

       ----- Mensaje original (traducción automática del inglés al castellano) -----

       [...]
       que yo pienso que nosotros debemos distinguir tres fases diferentes en el plan del idioma:
        [...]
       Bruce R. Gilson
       [log in to unmask]
       [log in to unmask]
       [log in to unmask]