Is your dictionary on line? I'd love to see the words and compare them to Rumans,a ------------------------------------ La lureda susese lu feferu. Success follows failure. [log in to unmask] > -----Original Message----- > From: Constructed Languages List [mailto:[log in to unmask]]On > Behalf Of John Leland > Sent: Saturday, September 04, 2004 1:11 AM > To: [log in to unmask] > Subject: Meridonian.Project:HDLM > > > Choosing Meridonian for the romrelay did as I hoped push me to doing more > work on that language. I have begun compiling my long-planned Historical > Dictionary of Low Meridonian. As I've said before, I created Low > Meridonian in my > years of "casual conlanging" so it never had a vocabulary list or formal > grammar--I wrote quite a lot of texts by simply borrowing > whatever romance word was > handy when I needed one, and running it through a set of spelling changes. > (Looking at the surviving materials, I was very inconsistent even > about the > spelling changes, though I had created what were supposed to be > regular rules.) Thus > to create a dictionary that reflects the actual texts, I have to go back > through all the Low Meridonian texts and compile entries based on > the words that > actually existed, as scholars do for natlangs. For each > word-entry, I list the > actual form in the text, the derived root for that form, the > standard spelling > of its root form, the form in the more Latinate HIgh Court > Meridonian, the > English meaning,and (since I knew I would need it for the relay) > its Latin or > other later Romance derivation. It also includes the name of the > text where I > found it and the text's date in the conchronology of that world. > (Fortunately > most texts were dated.) have now done a couple of hundred words > and hope to do > more, though as I begin teaching again soon I may not be able to > do much more > quickly. I am also disturbed by the fact that a large batch of texts I > collected for the project has gone missing (including a lai of > several hundred lines.) > An example of a full entry reads: > turo (derived root form) > text: turoz nom.pl. > Standard Low Meridonian: dur > High Court Meridonian: durryz > English: tower > Lat. turris > Fr.tour etc. > In "Mardonio's Raid" 147th Year of the Collapse. > > John Leland > > .