Print

Print


Is your dictionary on line? I'd love to see the words and compare them to
Rumans,a

------------------------------------
La lureda susese lu feferu.
Success follows failure.
[log in to unmask]


> -----Original Message-----
> From: Constructed Languages List [mailto:[log in to unmask]]On
> Behalf Of John Leland
> Sent: Saturday, September 04, 2004 1:11 AM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Meridonian.Project:HDLM
>
>
> Choosing Meridonian for the romrelay did as I hoped push me to doing more
> work on that language.  I have begun compiling my long-planned Historical
> Dictionary of Low Meridonian. As I've said before,  I created Low
> Meridonian in my
> years of "casual conlanging" so it never had a vocabulary list or formal
> grammar--I wrote quite a lot of texts by simply borrowing
> whatever romance word was
> handy when I needed one, and running it through a set of spelling changes.
> (Looking at the surviving materials, I was very inconsistent even
> about the
> spelling changes, though I had created what were supposed to be
> regular rules.) Thus
> to create a dictionary that reflects the actual texts, I have to go back
> through all the Low Meridonian texts and compile entries based on
> the words that
> actually existed, as scholars do for natlangs. For each
> word-entry, I list the
> actual form in the text, the derived root for that form, the
> standard spelling
> of its root form,  the form in the more Latinate HIgh Court
> Meridonian, the
> English meaning,and (since I knew I would need it for the relay)
> its Latin or
> other later Romance derivation. It also includes the name of the
> text where I
> found it and the text's date in the conchronology of that world.
> (Fortunately
> most texts were dated.) have now done a couple of hundred words
> and hope to do
> more, though as I begin teaching again soon I may not be able to
> do much more
> quickly. I am also disturbed by the fact that a large batch of texts I
> collected for the project has gone missing (including a lai of
> several hundred lines.)
> An example of a full entry reads:
> turo  (derived root form)
> text: turoz nom.pl.
> Standard Low Meridonian: dur
> High Court Meridonian: durryz
> English: tower
> Lat. turris
> Fr.tour etc.
>  In "Mardonio's Raid"  147th Year of the Collapse.
>
> John Leland
>
> .