Print

Print


On Dec 7, 2004, at 8:46 PM, Ray Brown wrote:
> I note Eco refers to "nominibus suis" which is in the Vulgate version
> of
> verse 20:
> Appellavitque Adam nominibus suis cuncta animantia, et universa
> volatilia
> caeli, et omnes bestias terrae.
> And Adam call all living things by their own names: both all the flying
> creatures of the sky, and all the beasts of the earth.
> But I notice the Septuagint has nothing corresponding to "nominibus":
> Kai ekalesen Adam onomata pasi tois kthnesi, kai pasi tois peteinois
> tou
> ouranou, kai pasi tois qhriois tou agrou.
> And Adam summoned names for all the domestic animals, and for all the
> winged creatures of the sky, and for all wild beasts of the
> country-side.
> I wonder what the Hebrew has. Hopefully Steg or Isaac will enlighten
> us.

It says:
Vayiqra ha'adam sheimot; lekhol habeheima ule`of hashamayim, ulekhol
hhayat hasadeh
"And [then] the human called names; for all of the domesticated animals
and for the birds of the heavens, and for all of the wild animals of
the field..."
*note: |habeheima| (d. animals), |`of| (birds), and |hhaya(t)| (w.
animals) are all actually singular forms used as collectives for the
categories.  |`of| comes from the root for "flying" so 'flying
creatures' might work also, but i can't remember ever seeing non-birds
explicitly placed in the |`of| category.


-Stephen (Steg)
  "Get into the Hanuka spirit, everyone!
   The spirit of guerilla warfare!"
      ~ an AIM away message