On 10 Feb 2005, at 10.13 am, Andreas Johansson wrote: > Quoting Henrik Theiling <[log in to unmask]>: > > >>> FWIW, in Swedish, _korn_ is barley. Barley was the dominant cereal >>> for so long that the original specific name _bjugg_ was simply >>> replaced by the originally general _korn_. >> >> Ah, and was it 'cereal' before that generalisation or was it 'grain'? > > Both. :p > > As a count noun, it always meant 'grain', as far as I know; a > _sandkorn_ is a > grain of sand, frex. As a mass noun, it used to mean 'cereal', but is > now > specifically 'barley'. No doubt, the words are ultimately the same. I > suppose > you could also use _korn_ as a count noun refering to a specific kind > of > barley, but I'd be inclined to say _kornsort_ instead. > > There's also _korn_ as the name of the little thingy near the muzzle > on a > firearm that helps you aim, which I suppose is named for looking like > a grain, > and a word _korn_ for the proportion of noble metal in a coin; I have > no idea > if this is related or just a homophone. > > Andreas > > > -- Tristan.